南极海洋生物与环境变化
Changing Antarctica
Antarctica is the most extreme continent on Earth.
南极是地球上环境最恶劣的大陆。
Few animals can survive the bitter cold.
几乎没有动物能承受那里的严寒。
But one Antarctic environment is surprisingly stable - the ocean.
但有一个南极环境却惊人地稳定——海洋。
But it is cold - minus two degrees centigrade.
不过海水很冷,零下二摄氏度。
Like everywhere else in the world, the Antarctic environment is changing.
和世界上其它地区一样,南极的环境也在变化。
In some places the water is already warming - a huge challenge for animals that have never experienced any change.
在一些地方,水已开始变暖,这对一些动物来说是个巨大的考验,这些动物从未经历过任何变化。
So some of the incredible Antarctic animals are in this tank.
这个水箱里有一些奇妙的的南极动物。
Now Anne Todgham is a marine biologist; you've been studying these animals for years…
安妮·托吉姆是一位海洋生物学家。你多年来一直在研究这些动物……
So they have anti-freeze proteins inside of them that keep them from freezing.
这些动物的体内有抗冻蛋白质,可以防止它们被冻住。
They have different red blood cells that are in fact not red.
它们有与众不同的红细胞,这些红细胞实际上并不是红色的。
They have compensated for the cold,
它们的身体为了抗冻而进行了自我弥补,
so they can go about their daily lives and actually thrive in an environment that most animals will find very stressful.
从而能够在这种环境中正常地生活,并茁壮生长,尽管这种环境让大多数动物难以生存。
The big question for Anne is how well these extraordinary creatures will be able to adapt.
对安妮来说,最大的问题是:这些非凡的生物适应环境的能力有多强。
The results so far are not promising.
到目前为止,结果并不乐观。
I am actually pretty worried, I wish the data was wrong, I wish I didn't have to be worried.
我其实很担心,我希望数据是错误的,我多希望我不必担心。
But you know there are a lot of things that are going to change in the ocean,
但海洋中有很多东西将会发生变化,
and these animals are being stressed to their max.
而这些动物承受的压力已经到了极限。
You may wonder why we should worry about the fate of a few unusual species,
也许你想知道为什么我们要为一些不寻常物种的命运而担忧,
but the scientists here say we should think of what's happening as a warning.
但这里的科学家们说,我们应把正在发生的事情视为一个警告。
If these animals can't survive in our changing world,
如果这些动物无法在我们不断变化的世界中生存,
what does that say about our future?
那这对我们的未来意味着什么?