为某事而活着
Live for something
Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei…
大家好,欢迎来到BBC《地道英语》节目,我是菲菲……
…and me, Roy.
我是罗伊。
We may sound a little different - that's because we are not able to record in our normal studios during the coronavirus outbreak.
我们可能听起来与以往有些不同,这是因为在新冠肺炎疫情爆发期间,我们无法在平时的录音间录制节目。
In this programme we have an expression that means 'you enjoy something more than anything else you do.'
今天的节目中,我们要讨论一个表达,意思是“你喜欢某样事物多与其他事物”。
Roy, you love video games, don't you?
罗伊,你喜欢电子游戏,不是吗?
Yes, I love them!
是的,我爱玩游戏!
I play them all the time!
我一直都在玩!
I know!
我知道呀!
You live for video games!
你就是为了电子游戏而活的!
No, I'm an English teacher.
不,我是英语老师。
Teaching English is my job.
教英语是我的工作。
I don't play video games for a living!
我不是靠玩电子游戏为生的!
Roy, I said live for video games,
罗伊,我说的“为了电子游戏而活”,
which means you enjoy them more than anything else.
意思是你最喜欢打电子游戏,超过其他任何事。
Some people live for art,
有些人为艺术而活,
or they live for sports.
或者有人是为了运动而活。
Ahhh got you.
啊,明白了。
I understand - and what do you live for Feifei?
我懂了,菲菲,那你为什么而活?
I live for music.
我为音乐而活。
That's why I always listen to my MP3 player when you're speaking!
这就是你说话的时候,我总是听我的MP3的原因!
Now, let's have a look at these examples.
现在,我们听一下这些例句。
Martin loves art so much.
马丁非常喜欢艺术。
He lives for painting.
他为绘画而活。
Have you seen his new collection?
你看过他的新藏品了吗?
Cassandra adores doing sports.
卡桑德拉喜欢做运动。
She lives for football.
她为足球而活。
Denzel loves playing and looking after his kids.
丹泽尔喜欢陪他的孩子玩,照顾孩子。
He lives for his children.
他为他的孩子而活的。
He's an amazing stay-at-home dad.
他是个了不起的家庭主夫。
This is The English We Speak from BBC Learning English and we're talking about the expression 'to live for something' which means you really enjoy something.
欢迎收听BBC《地道英语》,我们讨论的是短语“to live for something”,意思是你真心享受一些东西。
A lot of people also use it to say how excited they are for a specific event.
很多人也用它来表示他们对某一特定事件的兴奋程度。
Yes, for example you might say 'I'm living for the weekend',
是的,例如你可能会说“我期待周末”,
or 'I'm living for a party'.
或者“我超期待派对”。
Oh, did Neil invite you to his party?
尼尔邀请你参加他的派对了吗?
I'm living for it!
我很期待派对!
I thought we couldn't have parties!?
我以为我们不能开派对!?
We all have to stay at home at the moment.
我们现在都得呆在家里。
Don't be silly Roy.
别傻了,罗伊。
It's a virtual party.
这是个虚拟派对。
All the cool people are doing it.
所有潮人都这么做。
Maybe that's why you didn't get invited.
也许这就是你没被邀请的原因。
I'll let you come to the virtual party as long as you don't do anything silly like last time!
只要你不像上次那样做傻事,我就让你来参加虚拟派对!
That wasn't my fault!
那不是我的错!
I misunderstood the invite.
我误解了邀请。
I thought it was a fancy-dress party.
我以为那是个化妆舞会。
It was Piotr's wedding!
那是皮奥特的婚礼!
You came dressed like Frankenstein's monster!
你穿得像弗兰肯斯坦的怪物!
Oh well, at least I looked cool.
至少我看起来很酷。
Some people said I was more interesting to look at than the bride!
有人说我比新娘更有趣!
You looked ridiculous – no wonder people couldn't stop staring at you!
你看起来很可笑,难怪人们不停地盯着你看!
Well, I am living for our chat on Friday at the virtual party, Feifei!
嗯,我很期待周五虚拟派对上我们的聊天,菲菲!
Well, I might not hear you speaking,
好吧,我可能听不到你说话,
because I'll be listening to my MP3 player!
因为我会听我的MP3!
Bye, Roy.
再见,罗伊。
Bye.
再见。