办事欠妥
Out of order
Hello and welcome to The English We Speak. I’m Feifei.
大家好,欢迎来到BBC地道英语,我是菲菲。
And I’m Neil. Hi everyone.
我是尼尔,大家好。
Is everything OK, Neil?
一切都还好吗,尼尔?
You sound a bit annoyed this morning!
你今天早上看起来有点不高兴!
Yeh, I’m OK, I’m just a bit frustrated.
哦,我还好,我就是有点懊恼。
I spent a few hours organising all of the books on my bookshelves last weekend, but then my wife decided to clean the shelves and put the books back in a mess.
上周末我花了几个小时整理书架上的书,结果我妻子要打扫书架,把所有的书弄得一团糟。
They’re all out of order again now!
所有的书现在又乱七八糟的!
Oh, that is totally out of order!
哦,这可真是“out of order”!
Yeah, they are now totally out of order.
是的,所有的书确实是乱七八糟的。
I'm talking about your wife, not the books.
我是在说你的妻子,不是书。
Eh?
什么?
What I meant is that it wasn’t fair that all your hard work went to waste – she should have been more considerate.
我是说你的功夫都白费了,这太不公平了——她应该考虑得更周到些。
Ohhh, I see. You mean ‘out of order’ in a different sense!
哦,我明白了。你说的“out of order”是另一个意思呀!
My books are out of order because they’re disorganised, but my wife was out of order because she was inconsiderate.
我的书“out of order”,是因为他们都杂乱无章,但是我的妻子“out of order”,是因为她不体谅别人。
That’s exactly right!
你说的正对!
Let’s listen to some other examples of how you could use this alternate meaning.
一起听几个例句,看看这几个意思怎么用吧。
The referee in Saturday’s football match was totally out of order! I couldn’t believe he sent off our best player – he was obviously biased!
周六足球比赛的裁判实在让人讨厌!我简直不敢相信他把我们最好的球员给罚下场了——他明显就是不公正!
A passenger on the train this morning started shouting at me. She said I pushed her! I thought she was really out of order! I couldn’t help it. The train stopped abruptly.
今天早上地铁上的一位乘客朝我大吼,她说我推她了!我觉得她真的一点都不体谅别人,我也没办法呀,地铁突然停车。
Who took my pen from my desk? It’s the fourth time this week – this is out of order!
谁从我桌子上拿走了我的笔?这已经是本周第四次了——这太过分了!
This is The English We Speak from BBC Learning English and we’re talking about the phrase ‘out of order’.
这里是BBC地道英语节目,我们正在讨论短语“out of order”的意思。
This phrase often means that something is disorganised or in the wrong order, but it is also used in spoken English to say that someone has been unfair or inconsiderate.
这个短语通常指东西没有条理、杂乱无章,不过在口语中也用来描述一个人做事不公正或欠考虑。
Could you give us another example of this, Neil?
尼尔,你能给我们举一些其他例子吗?
Well, I wrote a script last week which you said was rubbish!
好吧,我上周写了一个脚本,但你说简直就垃圾!
I thought that was a bit out of order!
我想那就有点欠考虑了吧!
Oh dear! I’m sorry if I offended you, Neil, but I think you might have misunderstood what I meant!
哦,天哪!尼尔,如果我冒犯了你,真的很抱歉,不过我想你误解了我!
When you printed it out and gave it to me, I couldn’t read anything - there was ink all over it.
你把脚本打印后给我,但我根本就看不清——上面都是墨。
Perhaps the printer was out of order?
或许是打印机“out of order”?
And that's a third meaning of 'out of order'.
这是“out of order”的另一个意思。
Yes. 'Out of order' also means broken!
是的,“out of order”也可以指发生故障!
Well, that’s all we have…
好了,以上就是我们的全部……
Oh dear, it seems Feifei’s mic is out of order!
哦,天哪,菲菲的麦克风好像出问题了!
What she was trying to say was that’s all we have time for this week, so join us again next week for more The English We Speak. Goodbye!
她要说的以上是本周的全部内容,下周还有更多的地道英语。拜拜!