文章由句子组成,要想写好文章,首先要写好句子,写好句子是写好文章的基础和关键,是不可忽视的第一步。要想写好句子,同学们就应了解英语句子的基本结构,弄清英语句子的词序特点,掌握写好英语句子的基本方法等。本章就重点讲座英语写作的基础知识,解决如何将英语句子写正确、写地道。
一、英语句子的基本结构
英语句子由主语、谓语动词、宾语、表语、定语、宾语补足语、状语等成分构成。
主语:主语(S=subject)表示句子所说的是“什么人”或“什么事物”。
谓语:谓语( Predicate)说明主语“做什么”,“是什么”或者“怎么样”。谓语主要由动词(V =verb)来承担,分为及物动词(Vt=transitive verb)和不及物动词(Vi=intransitive verb)。谓语和主语在人称和数方面必须保持一致。
宾语:宾语(O=Object)表示动作、行为的对象。和及物动词一起说明主语做什么,分为间接宾语(Oi=indirect object)和直接宾语(Od=direct object)。
表语:表语(P= Predicative)说明主语是什么或者怎么样,由名词、形容词或相当于名词或形容词的词或短语等充当,和连系动词一起构成谓语。
补语:补语(Oc=Object Complement ),放在某些及物动词的宾语的后面,来补充说明宾语的特征。宾语和补语一起构成复合宾语。
在所有这些成分中,谓语动词是最重要的,根据谓语动词与其它成分的不同搭配,我们可以将句子归纳为以下五种基本句型:
一、主语+不及物动词(S+Vi)。如:
The teacher left. 老师离开了。
All the children laughed. 所有的孩子都笑了。
二、主语+及物动词+宾语(S+Vt+O)。如:
Everyone likes him. 大家都喜欢他。
We study English and French. 我们学习英语和法语。
三、主语+(双宾)动词+间接宾语+直接宾语(S+Vt+Oi+Od)。如:
He told us a story. 他给我们讲了个故事。
He showed me his new radio. 他给我看他的新收音机。
四、主语+连系动词+表语(S+V+P)。如:
She is Peter's sister. 她是彼得的妹妹。
That dog looks dangerous. 那只狗看起来很危险。
五、主语+动词+宾语+宾语补足语(S+V+O+Oc)。如:
The news made her sad. 这消息使她很生气。
I find English grammar very difficult. 我发现英语语法很难。
值得说明的是,以上各成分根据情况可以有多种表示方法,用作主语和宾语的是可以是名词、代词、动词不定式、动名词、从句等。如:
Mr. Smith / He likes it. 史密斯先生 / 他喜欢它。(名词、代词作主语)
We like Mr. Smith / him. 学生喜欢史密先生 / 他。(名词、代词作宾语)
To see is to believe. 眼见为实。(不定式作主语)
Some of us decided to stay. 我们有些人决定留下。(不定式作宾语)
Dancing is fun. I love it. 跳舞很有意思,我很喜欢。(动名词作主语)
Every one of them loves dancing. 他们个个喜欢跳舞。(动名词作宾语)
另外,有的成分可带有自己的修饰语,如名词可受定语修饰,动词可受状语修饰等。如:
He is an excellent teacher. 他是位优秀的老师。
Tell us something interesting. 给我们讲点有趣的事吧。
They all work very hard. 他们工作都很努力。
The plane flew very low. 飞机飞得很低。
Will you dance with me? 你愿意和我跳舞吗?
二、英语句子的词序特点
许多学生在写英语句子时最头痛的事就是弄不清英语句子的词序。事实上,在许多情况下,英语与汉语的词序是一致的。如:
中国建设银行 → China Construction Bank
中国工农红军 → the Chinese Workers’ and Peasants’ Red Army
我喜欢轻音乐。→ I like light music.
你推我拉。→ You push and I pull.
他有很多朋友。→ He has a lot of friends.
他的儿子常常感冒。→ His son often catches cold.
他们每人有一间卧室。→ They each had a bedroom.
你必须履行你的诺言。→ You must carry out your promise.
我听说你需要一位女秘书。→ I hear you want a woman secretary.
但是,有时英汉两种语言的词序是不同的,甚至完全相反。如:
rich and poor 贫富 food and drink 饮食
land and water 水陆 north and south 南北
food and clothing 衣食 flesh and blood 血肉
backwards and forwards 来回地
有趣的是,有时汉语只有一种词序,而英语有两种词序。如:
day and night / night and day 日夜(但汉语不说“夜日”)
old and young / young and old 老少(但汉语不说“少老”)
father and mother / mother and father 父母(但汉语不说“母父”)
mind and body / body and mind 身心(但汉语不说“心身”)
又如,汉语说“兄妹”,英语通常说成 brother and sister,但有时也说 sister and brother,如 2001年春季上海高考英语的阅读理解题的A篇文章就有 his sister and brother 的用例;再如,汉语说“男女”,英语通常说成 man and woman,但有时也说 woman and man,如2001年全国高考英语的阅读理解的E篇文章就有 200 women and men 的用例;等等。
另外,有时可能正反两种词序都不错,但表达的意思不同,甚至相反。如:
Tom alone is coming. 只有汤姆要来。
Tom is coming alone. 汤姆将一个人来。
Only I kissed her last night. 昨晚只有我吻了她(即别人没吻她)。
I only kissed her last night. 昨晚我只是吻了她(即没干别的事)。
I kissed only her last night. 昨晚我吻的只有她(即没吻过别人)。
I kissed her only last night / last night only. 我只是在昨晚才吻了她(即其它时候未吻过)。
Clearly he didn’t say so. 显然他没有这样说。
He didn’t say so clearly. 他说得没有那么清楚。
I still have some money in hand. 我手头还有些钱。
Hand in your examination papers now, please. 现在请把考卷交上来。
Before long he got married. 不久他就结婚了。
That had happened long before. 那事老早就发生了。
We won’t stay for long. 我们不会久住。
He longs for friendship. 他渴望友谊。