Good 和 Well 的纠葛

【问】在人教版英语选修六第3单元课文中,有如下一个句子: Some people believe they feel happier or more relaxed after they have a cigarette and so they begin to think that they only feel good when they smoke. 在这句子中,feel good 是什么意思?我们知道 feel well 表示身体好,那么 feel good 也表示身体好吗?

【答】good well 是一对最常用而且容易混淆的同义词。简单的说,两个词都表示“好”,前者是形容词,后者是副词。例如:  

Tom speaks good English. good 是形容词修饰English,作定语)  

Tom speaks English well. well 是副词修饰speaks,作状语)  

又如:  

The soup tastes good. (不用 well )  

The car runs well.(不用good)  

The dress fits well and looks good.good well 不能互换,因为well是副词,good是形容词)  

但是,well 也可用作形容词,表示人的身体“好”(只作表语,不作定语);good 不表示身体好,而是指人的品质好,试比较:  

The old man is good. 那位老人心底善良。  

The old man is well. 那位老人身体健康。  

feel good feel well:  

指人身体时,feel well指身体康复,feel good指病情好转。一位患有慢性病的病人可以对医生说 I feel good today.(我今天感觉不错),这句话暗示着病痛相对减轻了。然而,如果病人确信病症已经彻底消失了,就说I feel well today.(我今天感到全好了)  

feel good 除了可以指“暂时的健康好转”外,但还有别的意思。你提出的句子应该这样翻译和理解:“有的人认为,抽了一支烟后,他就会感到轻松愉快,于是就以为抽烟才能使人感觉良好。”feel good 在这个句子中表示“感觉良好”,与feel well是大不相同的。  

very good very well:  

这也是一组日常用语,它们的区别是:Very good 用来表示“甘心情愿”的同意,相当于 of course, certainly,例如:

Please send this letter off at once.

Very good, Sir.  

Very well 用来表示“不情愿”的同意,相当于all right(但我并不特别想做),例如:

You ought to take a coat with you.

Oh, very well, if I must.