Cows have to be milked twice a day, so work on a farm never stops. But every Christmas, we nine
The same determination helped me win a gold medal in
I did make it. Doctors amputated a toe and I had several skin grafts, but I can still wrestle. That first Christmas after the accident meant a lot to me. My nieces and nephews did the farm chores, so I got to sleep in. I woke up viewing the day, and any that followed, as a bonus.
【助读词汇】
◇chore n. 家务杂事,零工
◇will vt.(用意志的力量)驱使
◇amputate v. 切断,截,锯掉
◇graft n. 移植
◇bonus n. 奖金,红利,意外的好处
【参考译文】
一头奶牛一天需挤两次奶,所以农场里的活总是干不完。但是每个圣诞节,我们9个加纳家的孩子都会让爸爸睡懒觉。在怀俄明州寒冷的天气下我们在破晓前就开始干活。我和哥哥总是为谁去干什么吵架――有时候还打起来。有一年他喂小牛犊――只需十分钟的活,而我却要把牛赶进牛棚里面给它们挤奶。它们可能会踢翻你,并且当你摔倒在地的时候,这20头奶牛就是全部逃跑掉。那天早上我决定不再躲避该干的活,我想说我的确是尽全力了。结果,我自个儿把它们全赶时了挤奶的围栏里。
同样的决心让我在悉尼赢得了金牌,不仅如此,2002年2月当我将雪地车误驾入怀俄明州一条冰冷刺骨的小河里时,也是决心让我活了下来。在零度以下的天气里,我在野外迷了路,从四点半一直撑到第二天早上。当援救队找到我,他们不得不把靴子从我的脚上锯下来。那一晚我有可能被冻死了,但是意志力让我活了下来,就像让我赶奶牛去挤奶的时候一样,就像我在赛场上面对对手的时候一样。即使不能成功,我也想知道我的确是尽全力了。
我最终还是挺了过来。医生截掉了我一根脚趾头,给我做了几处植肤,但是我还能摔跤。那次意外的后的第一次圣诞节对我来说很有意义。我的侄子和侄女负责农场里的农活,所以我可以睡懒觉。我醒来的时候把这一天,和往后的每一天,视为额外的恩赐。
【人生启迪】
这篇文章的作者是美国运动员鲁伦・加德纳。在2000年悉尼奥运会上他被人们认为是最不可能成为焦点的人;然而,这位名不见经传的选手竟摔倒了有“西伯利亚熊”之称的三届奥运会冠军卡列林(Aleksandr Karelin),创造了奥运会古罗马式角力的奇迹。这就是决心的力量。