谈谈alive的用法

 

1. 关于比较等级的使用

表示活着的在世的其反义词是 dead (死的);没有比较等级的变化。但表示有活力的活泼的等义时,可以有比较等级的变化,且通常要加 more, most 构成。如:

My grandfather is more alive than a lot of young people. 我爷爷比许多年轻人还有生气。

 

2. 关于用作定语

通常不放在名词前作定语,但可作作表语或后置定语。如

He must be still alive. 她一定还活着。

He’s the happiest man alive. 他在世界上最幸福的人。

Although he is old, he is very much alive. 虽然他很老了,但还很有生气。

注意:

但是若本身带有修饰语,则可以用作前置定语:

a really alive student 一个十分活跃的学生

a really alive town 一个十分热闹市镇

除用作表语和有时用作定语外,alive 有时还用作状语或补语。如:

He was buried alive. 他被活埋了。

The spy was caught alive. 特务被活捉了。

I’m afraid he can’t come back alive. 恐怕他不能活着回来。

 

3. 关于修饰语的使用

一般不用 very 修饰,但可用 much, very much, all 等修饰。如:

He is (very) much alive. 他非常活跃。

The city was all alive when we arrived. 我们到达时,城里非常热闹。

但是当 alive (to) 表示意识到(=aware of)时,可用 very修饰。如:

He is very alive to the danger. 他完全意识到了这危险。

 

4. 用于搭配be alive with

该习语意为充满到处是。如

The woods are alive with birds. 树林中到处是鸟。

The street was alive with people. 街上挤满了人。

The sky was alive with stars. 满天星斗。

 


5. alive, living, live的区别

三者均可表示活着,但用法有区别:

(1) alive通常不放在名词前作定语 (可用作表语或后置定语),但是本身有修饰语时,可用作前置定语等 (见以上分析和例句);主要用于人或动物。

(2) living 可用作表语或定语,可用于人或物。如:

Both plants and animals are living things. 动植物都是生物。

My first English teacher is still living? 我的英语启蒙老师还健在。

English is a living language. 英语是一门活生生的语言。

从含义上看 alive living 都可表示活着,含义很接近,只要句法适合,两者有时可互换。如:

the greatest scientist alive = the greatest living scientist 当代最伟大的科学家

Are your grandparents still alive [living]? 你祖父母还健在吗?

若要严格区分,两者仍有差别。如:

living 侧重指健在尚在人间,而 alive 则侧重指生与死的界限

In the car accident the mother was killed, but her two-year-old son was found alive. 在这次车祸中,母亲死了,但是她两岁的儿子却还活着。

(3) live 只用作定语 (前置),主要用于动物、植物等 (一般不用于人) 。如:

He bought some live fish. 他买了几条活鱼。

Only a few live trees were left after the fire. 火灾之后只剩下几棵树还活着。