把某人灌醉
To drink someone under the table
OK Li, here it is — a nice bottle of red wine, some glasses...
好了,莉,我拿了一瓶不错的红酒,还有一些杯子……
Let's celebrate your promotion... err... Li? ... Li, where are you?
我们来庆祝你的升职吧……额……莉?莉,你在哪儿?
Down here, Neil!
尼尔,我在下面!
Down here!
我在下面!
What on earth are you doing under the table?!
你到底在桌子底下干什么?
You have always said you can drink me under the table.
你总是说你能在桌子底下和我喝酒。
Well, yes, I did say that...
对,我是说过……
Well, here I am.
所以我就到桌子下面来了。
Give me my wine please.
请给我酒。
Li, in English, when you say you can drink someone under the table, you mean that if you and your friend both drink the same amount of alcohol,
莉,在英语中,drink someone under the table的意思是如果你和你朋友喝同样多的酒,
your friend will be very drunk, but you will be fine.
你的朋友可能会醉得很厉害,可是你却还好。
In other words, you're saying that you've got a much higher tolerance of alcohol than another person.
也就是说你比其他人能喝。
Oh, that's what you meant!
哦,你是这个意思啊!
That's a relief!
这下我就放心了!
It was getting very hot and uncomfortable under the table.
在桌子下面非常热而且又不舒服。
'To drink someone under the table' is today's expression in The English We Speak.
To drink someone under the table就是今天地道英语节目要学的表达方式。
Let's hear some examples of how it's used.
我们来听些例句,看看这个表达如何应用。
Examples
例句
I do like a gin and tonic after a hard day at work but Alan can drink me under the table!
在辛苦工作了一天以后,我真的非常想来一杯杜松子酒奎宁水,可是亚伦会把我灌醉的!
When Beth realised she could drink anyone under the table she decided to stop drinking alcohol and go into rehab.
当贝丝意识到她比其他人都能喝以后,她决定戒酒并去戒酒中心治疗。
Oh OK. I get it now.
哦,好。现在我明白了。
There are so many funny expressions in the English language, Neil.
英语里有许多有趣的表达方式,尼尔。
It's fun to learn!
学习这些非常有乐趣!
Yes! I'll drink to that!
对!为这些表达方式干杯!
We have loads of these expressions... loads and loads!
我们有非常非常多的表达方式!
Oh dear. Sometimes I want to drink, just to forget that there's so much to learn!
哦,天哪。有时我喝酒只是为了忘记还有这么多要学的东西!
Come on, Li.
来吧,莉。
You've just been promoted.
你刚刚升职了。
Let's celebrate with a toast.
我们来干杯庆祝吧。
Cheers!
干杯!
Bye!
再见!