智能机淘汰了相机?
Are smartphones killing cameras?
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
大家好,欢迎来到六分钟英语。我是尼尔。
And I'm Catherine. Hello!
我是凯瑟琳。大家好!
Now, Catherine, say cheese.
嘿,凯瑟琳,笑一个。
Cheeeese.
Cheeeese。
Thank you, a little souvenir of our time together.
谢了,我们共处时光的小纪念。
Let's have a look…
让我们看一下……
Hang on a minute. You just took a selfie, I wasn't even in the picture.
等一下。你刚刚只是自拍,我根本没在照片里。
Ah, well, that's the magic of the smartphone, two cameras!
啊,好吧,那就是智能机的神奇之处,两个摄像头!
You know, that's not something you can do with a traditional camera.
你要知道,那不是传统相机所能做到的。
I mean, do you even have a separate camera these days?
我指的是,你现在还有单独的相机吗?
I do actually.
我确实有。
It's in a cupboard somewhere at home.
它在家里某个橱柜里。
Well, that is the topic of this programme.
好吧,那是今天节目的主题。
Have traditional cameras been completely replaced by smartphones?
传统相机已经被智能机完全取代了吗?
Or to put it another way, have cameras been made obsolete by the smartphone?
或者换句话,相机已经被智能机淘汰了吗?
Interesting question.
有趣的问题。
But before we get into this topic, how about a question for our listeners?
但是在我们深入这个话题之前,给我们的听众提一个问题怎么样?
Of course.
当然。
We are certainly in the digital age of photography, but when was the first digital camera phone released?
我们确实处于数字化摄影时代,但是第一部数码相机手机在什么时候发行?
Was it: a) 2000 b) 2004 or c) 2007?
是a) 2000年 b) 2004年 还是 c) 2007年?
What do you think?
你觉得呢?
Well, I actually know this one, so I'm going to be fair and keep it to myself.
好吧,实际上我知道这个的答案,所以我要保持公平,保密。
OK, well, listen out for the answer at the end of the programme.
可以,好吧,在节目最后留心答案。
There are different kinds of cameras available today.
现在有不同种类的相机。
There are compact cameras, which are small and mostly automatic and usually come with a fixed lens.
有袖珍相机,它们小巧,大多数是全自动的,通常是定焦镜头。
That's right.
是的。
And then there are SLRs and DSLRs, which are bigger, and you can change the lenses on these cameras and they allow for a lot of manual control.
然后还有单反相机,数码单反相机,它们要大一些,而且你可以调节这些相机的镜头,并且它们允许诸多手动操作。
And there are also mirrorless cameras, which are a cross between compact cameras and DSLRs.
同样还有无反光镜相机,它是袖珍相机和数码单反相机的结合体。
They are small like a compact camera, but you can also use the same lenses on them that you can use on DSLRs.
它们像袖珍相机一样小巧,但是你同样可以在它们上面使用数码单反相机所使用的镜头。
And of course, there are the cameras on smartphones, and these are convenient and they're becoming increasingly sophisticated.
而且当然,智能机也有相机,而且它们便捷,变得越来越精细。
Phil Hall is the editor of Tech Radar magazine.
菲尔·霍尔是《科技雷达》杂志的编辑。
He was asked on the BBC programme You and Yours if he thought smartphones would make other cameras obsolete.
在BBC节目You and Yours上他被问到智能机是否会淘汰其它相机。
What is his opinion?
他的观点是什么?
I don't think so.
我不那样认为。
I think while compact camera sales have really sort of dropped off a cliff, it's the lower end.
我认为尽管袖珍相机的销量真的有所剧减,但它是较低端的产品。
It's cheap compacts while people have opted for a smartphone.
价钱便宜但人们还是选择智能机。
And I think manufacturers are looking at the more higher end premium cameras, high-end compacts, DSLRs, which are the ones you can attach lenses to, mirrorless cameras.
而且我觉得制造商考虑的是更高利润的较高端相机,高端袖珍相机,可以搭配各种镜头的数码单反相机,无反光镜相机。
So, the market's changing.
所以市场在变化。
And I don't think there'll be a time soon, yet the smartphone will take over the camera completely.
而且我不认为智能机将会很快完全取代相机。
So does Phil think smartphones will kill the camera?
所以菲尔·霍尔认为智能机将会淘汰相机?
In a word, no.
一句话来说,不会。
He does say that sales of cheap compact cameras have dropped off a cliff.
他确实说便宜的袖珍相机销量剧减。
This rather dramatic expression describes a very big fall in sales.
这个相当引人注意的表达描述的是销量大幅下跌。
This is because the kind of consumers who would choose a compact camera are now opting for the camera on their smartphone.
这是因为选择袖珍相机的那类顾客现在选择用他们智能机上的相机。
When you opt for something, you choose it rather than something else.
当你选择某事物,就是你选择了它而不是其它东西。
For people who want a quick, easy to use and convenient way to take reasonable quality photos, compact cameras used to be the best choice.
对于想要快捷,使用简单,轻松拍出一定质量相片的人来说,袖珍相机曾经是最好的选择。
But now it's a smartphone.
但是现在智能机是最好的选择。
So camera makers are now moving to the more high-end market, the DSLRs and mirrorless cameras.
所以一些相机制造者现在瞄准的是更高端的市场,数码单反相机和无反光镜相机。
So who is still buying these more expensive cameras?
所以谁会买这些更贵的相机?
Here's Phil Hall again.
这是菲尔·霍尔再次谈到的。
I think it's... some of its people who are picking up a smartphone and sort of getting into photography that way.
我觉得它是……一些人是买智能机并对摄影有些兴趣的人。
And that's a really great first step into photography.
那真的是迈入摄影世界重要的第一步。
I think people are probably, sometimes, getting a bit frustrated with the quality.
我觉得人们或许有时候会对照片的质量有点失望。
Once they sort of start pushing their creative skills and then looking to see what's the next rung up.
一旦他们的创作技法有所进步,然后就会期望看看下一个等级是什么样的。
So it's people wanting to broaden their creative skills a bit.
所以想要稍微拓宽他们创作技法的人会买。
Who does he say might be buying cameras?
他说谁可能会买相机?
He says that people who are getting into photography might get frustrated with the quality of smartphones.
他说对摄影感兴趣的人或许会对智能机相机的质量失望。
Getting into something means becoming very interested in it.
“Getting into something”指的是对某事变得非常有兴趣。
And if you are frustrated with something, it means you are disappointed with it.
如果你对某事沮丧,那指的就是你对它感到失望。
You are not happy with it.
你并不满意它。
So people who have got into photography with a smartphone but are frustrated with its limitations and want to be more creative are going to the next level.
所以使用手机,对摄影感兴趣的人会因为它的局限性感到沮丧,想要更有创造性。他们想要到下一个等级层面。
They are moving up, they are, as Phil said 'taking the next rung up'.
他们在提升,像菲尔说的,他们“taking the next rung up”。
Now, a rung is the horizontal step of a ladder.
梯级是梯子的水平阶梯。
So the expression taking the next rung up is a way to describe doing something at a higher level.
所以“taking the next rung up”这个表达是形容在更高等级层面做某事。
Now, talking of higher levels, did you get this week's quiz question right?
现在,谈到更高等级层面,今天的测试问题你有正确答案了吗?
The question was: When was the first phone with a digital camera released?
问题是:第一部有数码相机手机是什么时候发行的?
Was it 2000, 2004 or 2007?
是2000年,2004年还是2007年?
The first phone with a digital camera was released in 2000.
第一部有数码相机的手机在2000年发行。
Now, to take us up to the end of the programme, let's look at the vocabulary again.
现在到了节目的最后,让我们再次回顾一下词汇。
First we had the adjective 'obsolete', which describes something that has been replaced and is no longer the first choice.
首先我们学了形容词“淘汰的”,形容的是某事物被取代,不再是首选。
When the expression 'to drop off a cliff' is used about, for example, sales numbers, it means sales have fallen significantly over a short period of time.
当“to drop off a cliff”这个表达用于,例如销量时,它指的是销量在极短的时间内大幅下跌。
To opt for something' means to choose something.
“To opt for something”指的是选择某事物。
And when you become very interested in an activity, you can say that you get into it.
而且当你对一项活动非常有兴趣的时候
,你可以说自己“get into it”。
If you are trying to do something and you can't do it, because you don't have the skill or the equipment you are using is not right or not good enough, you can become frustrated.
如果你想要做某事却没法做到,因为你没有技术或者你使用的设备不对,不够好,你会变得沮丧。
And developing your skills to a higher level can be described as taking the next rung up.
而且提升你的技能到更高等级层面可以形容为“taking the next rung up”。
Right, that's all from us from us in this programme.
好的,以上就是今天节目的所有的内容。
Do join us again next time and don't forget that in the meantime you can find us on Instagram,
Facebook, Twitter, YouTube and of course our website bbclearningenglish.com.
下次再加入我们啊,不要忘了与此同时你可以在Instagram,Facebook,Twitter,YouTube当然还有我们的网站bbclearningenglish.com上找到我们。
See you soon.
下次见。
Goodbye.
再见。
Bye!
拜!