巴西美食
Brazilian food
Hello I’m Rob.
你好Rob。
Welcome to 6 Minute English.
欢迎来到6分钟英语。
I’m joined today by my colleague Grace, who's from Brazil.
我来自巴西的同事Grace今天加入我们。
Hello Grace.
你好Grace.
Hi Rob.
嗨,Rob.
It's good to be here.
很高兴来到这里。
But I hope you don't mind my Brazilian accent.
但我希望你不要介意我巴西的口音。
Of course not.
当然不会。
Most people have an accent – the important thing is to be able to communicate… and your accent is charming, Grace!
大多数人都有口音,重要的是可以交流,而且你的口音很有魅力,Grace!
So, you're going to talk about Brazilian culture?
那么,你要谈谈巴西的文化么?
Yes, Brazilian food is on the menu today, and we will whet your appetite with language about food.
是的,今天的菜单是巴西菜,而且我们将会用语言刺激你的食欲。
Great!
太好了!
Well, nothing makes me happier than tasty food!
好吧,没有什么比美食更让我高兴!
And I'm a bit of a gourmet, you know.
而且我是个美食家,你知道的。
Well, if you are a gourmet – someone who likes high-quality food – you will not be disappointed if you go to Brazil.
好吧,如果你是一位美食家 ─ 喜欢高品质食物的人 ─ 你去巴西的话不会失望。
But first, let me put a question to you.
但首先,我要问你个问题。
OK, I like a challenge.
好的,我喜欢挑战。
Brazil is the biggest coffee producer in the world.
巴西是世界上最大的咖啡生产国。
According to the International Coffee Organization, which of these countries is in second place?
根据国际咖啡组织,这些国家中,哪个位于第二位?
Is it… a) Colombia b) Indonesia c) Vietnam
它是...a)哥伦比亚 b)印尼 c)越南
Yes, all places that produce coffee but I'm going to go for: a) Colombia.
是的,所有的地方都生产咖啡,但我选 a) 哥伦比亚。
We’ll find out if you're right or wrong later.
我们待会儿会揭晓答案。
Now let’s talk about food.
现在让我们来说说食物。
Good, yes.
好的。
I'd like to know: if I go to a Brazilian family's home, what will I eat?
我想知道:如果我去巴西当地人的家,我会吃到什么呢?
What's the staple food of Brazil?
在巴西,主食是什么?
The basic food in Brazil – the staple food – is rice and beans.
巴西的基本食品─ 主食 ─是大米和豆类。
You can have it with fried eggs, a steak or some salad.
可以和炒鸡蛋,牛排或一些沙拉一起吃。
But there's a special dish called 'feijoada'.
但有一道特殊的菜叫“feijoada”。
Thomas Pappon, a Brazilian who blogs about food, explains what it is.
Thomas Pappon,一个写有关食物的巴西博客,解释了它是什么。
And then, tell me: what kind of dish is this?
那么,告诉我这是一道什么菜?
There’s a sophisticated version of rice and beans which is served during festivities and in every restaurant on Saturdays.
有一个水稻和豆子的复杂版本,每家餐厅都会在节假日的周六提供。
It's called 'feijoada'.
它叫做“feijoada”。
It's a stew made of black beans and with pieces of pork.
它是一道用黑豆和猪肉片做的炖菜。
The main dish is served with side dishes such as fried greens and toasted manioc flour.
主菜会和炒青菜或烤木薯粉等配菜一起提供。
There's no room left for dessert after this!
吃过这个就基本没肚子吃甜点了。
It's a stew!
它是道炖菜。
I like a good stew – a kind of food in which meat or fish or vegetables are cooked slowly with just a little bit of liquid.
我喜欢好的炖菜 ─ 一种用肉、鱼或蔬菜慢慢炖煮只有一点汤汁的炖菜。
But no dessert?!
但是没有甜点。
I need my dessert, Grace!
我需要甜点,Grace!
The main dish is quite filling, Rob.
主菜已经很饱了,Rob.
You won't need a pudding, sweet or fruit afterwards.
你后面不需要一个布丁,甜点或水果。
And there are lots of side dishes with it.
而且有很多配菜。
These are small dishes which accompany the main one – and they sound very appetising too.
这些都是陪主菜的一些小菜,并且他们听起来都很诱人。
They sound appetising; in other words, it makes you really want to eat them.
他们听起来很诱人,换句话说,它会让你很想吃它。
And at the end of the meal you wash these dishes down with a 'caipirinha'.
用餐结束时你会用“caipirinha”来洗这些菜。
A caipirinha?
一种“caipirinha”?
A very special Brazilian drink.
一种很特别的巴西饮料。
Thomas Pappon can give you the traditional recipe for it.
Thomas Pappon可以给你它的传统配方。
Listen out for what he does with the lime.
听他如何处理酸橙。
You cut a lime into quarters, put it in a glass with a tablespoon – a generous tablespoon – of sugar.
你把酸橙切成四块,和一大勺糖一起放进玻璃杯中。
You break up the lime by pounding and pressing the lime with a wooden spoon until the sugar is dissolved into the lime juice.
用木勺捣碎挤压酸橙使糖分渗透到酸橙汁里。
Then you add crushed ice, mix it very well and add – of course – the main ingredient here, 'cacha?a' which is a spirit made of sugar cane.
然后加入碎冰块,搅拌均匀然后加入这里的主要成分“cachaca”,一种甘蔗做的白酒。
I tell you, be adventurous.
我告诉你要有冒险精神。
Why not experiment with other fruits like passion fruit, strawberries or kiwis.
为什么不尝试其他水果像是百香果、草莓或是猕猴桃。
Some people dilute this cocktail with a bit of water, but most Brazilians like myself, take it without any water at all.
有人会兑点水在这款鸡尾酒里,但大多数巴西人,像是我自己,就不会兑水,直接喝。
There you go.
来,给你。
The traditional caipirinha!
传统的 caipirinha !
So you break up the lime by pounding it – by hitting or beating it very hard.
所以你通过捣来弄碎酸橙,用击打的很难。
I think I can do that.
我觉得我可以做到。
Yes.
是的。
And, a surprise for you, Rob, I don't have a caipirinha here but I brought a bit of Brazilian cacha?a in this little cup.
我有个惊喜给你, Rob.我现在没有caipirinha,但我用这个小杯带了点儿巴西的cachaca。
I brought the bottle from my native Sao Paulo.
我是从我老家Sao Paulo带来的这个瓶子。
It's a spirit – a strong alcoholic drink – so be careful with it.
它是一种白酒--一种烈性酒精饮料--所以要小心。
I'll have a little sip first time, OK.
那我第一次嘬一小口好么。
Strong, huh?!
烈吧,哈!
Yes.
是的。
Are you still on your feet?
你还站得稳么?
Just about, just about.
差点就倒了。
Good, well let me tell you the answer to the question from the beginning of the programme. Brazil is the biggest coffee producer in the world.
好,让我告诉你节目一开始的问题答案。巴西是世界上最大的咖啡生产国。
I asked which of these countries is in second position.
我问哪个国家排第二?
Is it… Colombia, Indonesia or Vietnam?
是哥伦比亚,印尼,还是越南?
And I said Colombia.
我说的是哥伦比亚。
Well, Rob, I'm afraid it's not right.
嗯,Rob,恐怕你答的不对。
The correct answer is: c) Vietnam.
正确答案是:c)越南。
The other two countries, they are really great producers of coffee as you know but Brazil has been consistently the biggest producer and Vietnam has kept the second place, with roughly half of what Brazil produces.
其他两个国家就像你所知道的,都是很大的咖啡生产国,但巴西一直都是最大的生产国,然而越南一直保持第二位,产量大约是巴西的一半。
The main types of coffee exported are Arabica and Robusta.
咖啡出口的主要品种是Arabica和Robusta。
Good strong coffee, Rob!
又好又浓的咖啡,Rob!
Indeed.
的确。
Sounds good.
听上去很好。
Talking about coffee makes me want a cafezinho, which is a good strong coffee in a small cup as we have in Brazil.
聊到咖啡让我想要一杯cafezinho,一种我们在巴西会喝的又好又浓的小杯咖啡。
And you might need one after the cacha?, Rob.
而且在cachaca之后你可能会需要一杯,Rob.
I might, indeed.
我可能会需要,确实。
But first let's recall the words we heard today:
但首先让我们回忆下今天听到的词汇。
OK, we heard: gourmet staple food stew side dish dessert appetising pounding spirit
好的,我们听到了美食家,主食,炖菜,小菜,甜点,开胃,捣,白酒。
Thanks, Rob.
谢谢,Rob。
Now, shall we go and have our cafezinho?
现在,我们能去尝尝cafezinho了吗?
Well, actually, I'd like some more cacha?, if that's possible?
嗯,其实我还想要些cachaca,可以吗?
Please join us soon again for more 6 Minute English from BBC Learning English.
请多多参与我们BBC英语学习的6分钟英语栏目。
Saúde! (Cheers!)
Saúde!(干杯!)
Bye.
再见。