新常态
New normal
Hello everyone.
大家好。
This is The English We Speak with me, Feifei...
欢迎来到BBC《地道英语》,我是菲菲。
...and me, Rob.
我是罗伯。
Hey, Feifei, this is all a bit weird, isn't it?
嘿,菲菲,这一切都有点奇怪,不是吗?
A bit weird? What do you mean?
有点奇怪?你是什么意思?
Well, us not being in the same studio.
我们不在同一个工作室里。
You not being able to make me a cup of tea.
你不能给我泡杯茶。
Us not going out for lunch. It's not...
我们不出去吃午饭。这不是……
it's not normal! It's certainly different, Rob.
这不正常!当然不一样了,罗伯。
But it's good to have some time apart, isn't it?
但分开一段时间很好,不是吗?
I don't know. It's not like it used to be.
我不知道。不像以前那样了。
Things have changed.
时移世易。
Well, Rob, this is the new normal.
罗伯,这是新常态。
It's a new English expression that describes the way people will live their lives during and after this coronavirus outbreak.
这是一种新的英语表达,描述了在这场新冠肺炎爆发期间和之后人们的生活方式。
Oh right. Does that mean I get some new examples as well?
哦,对了。这是否意味着我也有了一些新例句?
It does, and here they are...
是的,例句在这里。
After lockdown, things won't be the same - we'll have to get used to a new normal.
封锁隔离后,情况就不一样了,我们得适应一个新的常态。
Getting up at 6am and going for a run every day is my new normal - and it feels good.
早上6点起床,每天跑步是我的新常态,这感觉很好。
The new normal means working from home more and not going into the office.
新的常态意味着更多地在家工作,而不去办公室。
This is The English We Speak from BBC Learning English,
欢迎收听BBC《地道英语》,
and today we're learning about the phrase 'new normal',
今天我们学习了“new normal”这个短语,
which describes the way people will live their lives during and after this coronavirus outbreak.
它描述了在这场新冠肺炎期间和之后人们的生活方式。
Rob, I'm sure we'll get used to the new normal. Sometimes it's good to change our routine.
罗伯,我们一定会习惯新常态的。有时候改变一下惯例也是件好事。
Yes, but I like my routine - go to the office, drink tea, eat biscuits,
我喜欢我的日常生活-去办公室,喝茶,吃饼干,
talk to you, go for lunch.
跟你说说话,去吃午饭吧。
Hmmm, maybe the 'new' normal will be good for your health and your work.
嗯,也许“新”常态会对你的健康和工作有好处。
Come on, Feifei,
来吧,菲菲,
there must be something about old normal you miss?
你一定有什么值得怀念的吧?
Let me have a think...making you tea,
让我想想……给你泡茶,
listening to your stories, giving you my biscuits...
听你讲故事,给你我的饼干……
no, I think I'll get used to the new normal - and so should you, Rob.
不,我想我会适应新的常态的,你也应该适应,罗布。
OK, Feifei. I'll give it a try.
好的,菲菲。我试试看。
Now, I had better go and do some work.
现在,我最好去做些工作。
Wow! That's not normal, that sounds like a new Rob! Bye.
哇!这不正常,听起来像个不一样的罗伯!
Bye.
再见。