突然消失
Ghosting
Feifei, why are you cutting holes in that bed sheet?
菲菲,你为什么在床单上挖个洞呢?
Oh, just getting my costume ready for tonight, Neil.
哦,我在为今天晚上的聚会准备服装呢,尼尔。
I’m coming as a ghost. What about you?
我准备装扮成女鬼,你呢?
I don’t really feel like it, Feifei.
我并不想装扮,菲菲。
I thought you were bringing your new girlfriend?
我想你会带上你的新女友?
Sadly not.
很遗憾,不会。
She hasn’t replied to any of my messages for a whole week.
她这一周都没回复我的消息了。
Oh, sorry Neil. Looks like she’s ghosting you.
哦,对不起,菲菲。看起来她“ghost”你了。
No. Like I said, she’s not coming tonight.
不,我刚说了,她今天晚上不参加聚会。
You’ll be the only ghost at the party, I’m afraid!
恐怕你会是今晚唯一的“鬼”了。
Neil, ‘ghosting’ is a slang word.
尼尔,“ghosting” 是一个俚语。
If you ghost someone, it means you suddenly stop all communication with them, with no explanation.
如果你“ghost”某人,意思就是你突然停止和这个人的一切交流,没有任何解释。
Oh right. Yes, she doesn’t answer my calls, doesn’t reply to my texts.
哦,好吧。是的,她不接我的电话,不回复我的短息。
That’s ghosting.
那就是“突然消失”了。
Some people do it to end a relationship.
有人会用这种方法来结束一段恋情。
So, are you saying she wants to split up with me?
所以,你是说她想和你分手?
I don’t know, but it’s not a very nice way to treat people.
我不知道,不过这种方法对待别人可不怎么好。
We even use the word 'ghosting' between friends when one stops contacting the other, it’s not only for romantic relationships.
我们也可以用“ghosting”来描述朋友之间突然不再联系对方,它不只适用在恋爱关系中。
Anyway, help me cut this second eye out of my ghost costume while we play some examples.
不管怎么样,帮我来剪一下我的“鬼装”的第二只眼睛吧,顺便一起听几个例子。
Katia felt awful for weeks after being ghosted by a guy she really liked.
凯蒂娅喜欢的男孩有几周突然不联系她了,她感觉很难过。
Keiko wanted to break up with her boyfriend but didn’t want to upset him. So when he suddenly started ghosting her, she actually felt relieved.
凯科想和男朋友分手,但是又不想让他难过。所以当这个男孩突然消失不联系她的时候,她感觉松了一口气。
Jorge and Rafa used to hang out all the time at school. But once they started university, Jorge just ghosted Rafa.
乔治和拉法以前经常在学校散步,不过自从她们上大学之后,乔治就开始不理拉法了。
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English.
欢迎收听BBC“地道英语”节目。
The expression we're looking at in this programme is 'ghosting'.
在这期节目中,我们介绍了“ghosting”的用法。
And, Neil… there we are! One ghost costume. Thanks for your help.
尼尔,我们做成了!一件“鬼装”。多谢你帮忙。
I just want to know why, Feifei.
我只是想知道原因,菲菲。
Why is she ghosting me? What did I do wrong?
她为什么突然不理我?我做错什么了吗?
Neil, that’s the difficult thing about ghosting.
尼尔,她突然消失这是一件很难说的事情。
You won’t get those answers. Sorry.
你不会知道原因的,抱歉。
Oh, it’s her.
哦,他联系我了。
What is she saying?
她说什么?
“Sorry Neil. I lost my phone last week and only just found it again. Call me. Kiss.”
”抱歉,尼尔。我上周手机丢了,刚找回来。给我打电话,么么哒。”
There you go!
快打呀!
She sent a kiss!
她给我发了“么么哒”!
Feifei, let’s make her a costume – I’m going to invite her to this party.
菲菲,给她也做一件礼服吧——我要邀请她参加晚会。
OK! One more ghost costume?
好,再做一件“鬼装”?
No, I think I’ve had enough ghosts for one day.
不,我想我今天已经遇到太多“鬼”了。
Bye.
拜拜。