《薄冰高级英语语法》的10处编校差错

 

挑刺书名:《薄冰高级英语语法》

出版单位:世界知识出版社

    号:ISBN 7-5012-1355-0

出版时间:20005月第1版;20029月第7次印刷

 

1. 以下内容摘自该书第7页:

How this happended is not clear to anyone. 这件事怎样发生的,谁也不清楚。

【说明】句中的 happended 显然为 happened 之误,即多了个字母 d

 

2. 以下内容摘自该书第54页:

Milk from which the cream has been taken is called kim-milk. 被提取出奶油的牛奶叫脱脂乳。(the cream表零念)

【说明】根据译文可知,原句中的 kim-milk skim-milk 之误,即漏了个字母 s

 

3. 以下内容摘自该书第56页:

the Leizhou Penisula 雷州半岛

the Florida Penisula 佛罗里达半岛

【说明】根据译文可知,其中的两个 Penisula 均为 Peninsula 之误,即均漏了个字母 n

 

4. 以下内容摘自该书第74页:

Strike while the rion is hot. 趁热打铁。

【说明】句中的 rion 显然为 iron 之误。

 

5. 以下内容摘自该书第171页:

以发咝擦音的 s, z, ch, sh, x 等字母结尾的动词,后面加 -es,如:……

以辅音字母加 y 结尾的动词,先将 y 变为 i再加 -es :……

【说明】后面一行的“再加 -es ”应改为“再加 -es,如”,即应在“如”字前加上个逗号,以保持与前面一行表达的一致。

 

6. 以下内容摘自该书第300页:

It will hardly be covenient to me to release you from your engagement. 让你免于践约,对我可不是件合适的事。

【说明】句中的 covenient convenient 之误,即漏了个字母 n

 

7. 以下内容摘自该书第327页:

adapt at (in) doing sth  熟练于做某事

【说明】其中的 adapt adept 之误。adapt 为动词,意为“适应”;adept 为形容词,意为“熟练的”。

 

8. 以下内容摘自该书第331页:

He is an attackingp layer. 他是一个攻击型的运动员。

【说明】句中的 attackingp layer 显然为 attacking player 之误,即空格应在字母 p 之前,而不是之后,因为 player 是一个单词。

 

9. 以下内容摘自该书第343页:

Being written in haste, the composition is full of mistakes. 这篇文章仓卒写就,故错误百出。

【说明】译文其中的“仓卒”应改为“仓促”或“仓猝”。现代汉语中没有“仓卒”一词。

 

10. 以下内容摘自该书第343页:

How about (what about) going to the pictures? 去看电影怎么样?

【说明】其中的 what 应改为 What,即将第一个字母改为大写,因为是用于句首。

 

感谢目佳先生对本站的支持和厚爱!本文为本站首发,如有兄弟网站转载本文,务请注明来源,同时带上本站的有效链接!