What’s the weather 还是 What’s the weather like

   

   

人教社出版的普通高中课程标准实验教科书《英语1(必修)》的第 5 页有这样一个句子:  

What’s the weather in Beijing tomorrow?   

但笔者认为此句似有不妥,似应在the weather 后加上介词 like,或将 what 改为 how,因为按英语习惯,询问天气时的两个常用句型是(意思相同,但表达不同):  

What’s the weather like?(用what,其后有介词like  

How’s the weather?(用how,其后没有介词like  

请看有关实例:  

《朗文英语语法》第13.34.2节:  

What’s the weather like today? 今天天气如何?   

《朗文当代高级英语词典》第4 weather 词条:  

What’s the weather like today? 今天天气怎样?   

《朗文英语词汇用法手册》weather 词条:  

What’s the weather like today? 今天天气怎样?   

《张道真英语语法》第310页:  

How is the weather today? 今天天气怎样?   

《牛津高阶英汉双解词典》第四版 complain 词条:  

“What was the weather like on your holiday?” “Oh, I can’t complain.” “你度假时天气怎么样?”“没说的(要多好有多好)。”  

《英语常用词多用途词典》how 词条:  

在询问天气时,以下两类句型同义 (注意what后连用了like)  

How is the weather today?=What is the weather like today? 今天天气怎么样?  

《外研社・建宏英汉多功能词典》weather 词条:  

How will the weather be tomorrow?=What will the weather be like tomorrow? 明天的天气会怎样呢?  

《中国人学英语想当然错误300例》第211页:  

……  

以下各例也要根据搭配不同而分别选用what how  

今天天气怎么样?  

正:How is the weather today?  

正:What is the weather like today?  

这个用英语怎么说?  

正:How do you say it in English?  

正:What do you call it in English?