机器人治疗师
Robot therapist
Welcome to 6 Minute English, the programme where we explore an interesting topic and bring you six items of useful vocabulary.
欢迎来到六分钟英语,在节目里我们将探讨有趣的话题并为大家带来六个实用的单词。
I'm Catherine.
我是凯瑟琳。
And I'm Rob.
我是罗伯。
I have a question for you, Rob.
我有一个问题问你,罗伯。
How would you feel about having therapy from a robot?
你感觉机器人治疗怎么样?
I'm not too sure about that, you'll need to tell me more!
我不是太确定那是什么,你得多告诉我些信息。
But first things first, the word therapy refers to a kind of treatment that helps someone feel better, including treatment for mental health issues.
但是首先,therapy这个词指的是一种帮助人们调节情绪的治疗,包括对心理健康问题的治疗。
Someone who delivers therapy is called a therapist.
那些提供治疗的人叫做治疗师。
We'll find out more about this robot therapist in just a moment.
我们稍后将会找出更多关于机器人治疗师的信息。
But first, Rob, I've got a question for you about the scale of mental health issues globally.
但是首先,罗伯,我要问你一个关于全球心理健康问题比例的问题。
So roughly how many people do you think experience mental health issues at some point during their lifetime?
所以你认为大约有多少人在某些阶段是有心理健康问题的?
Is it…a) One in ten people b) One in four or c) One in three ?
它是a)十分之一的人 b)四分之一的人还是 c)三分之一的人 ?
I'll go for one in four.
我选四分之一。
But I know whichever answer is right, it's a big issue.
但是我知道无论哪个答案是正确的,这都是个大问题。
How might a robot therapist help?
机器人治疗师是如何帮助治疗的?
We're not talking about a robot in the Star Wars sense.
我们说的不是《星球大战》那种感觉的机器人。
So there's no flashing lights and mechanical arms, Rob!
所以没有激光和机械手臂,罗伯!
It's actually an app in your smartphone that talks to you.
它实际上是智能机里的一个和你聊天的应用。
And it's called Woebot.
它叫做Woebot。
So it has a sense of humour.
所以它很有幽默感啊。
Woe means 'sadness'.
Woe指的是悲伤。
So this is a 'woe' bot, not a robot.
所以这是一个“悲伤”程序,不是机器人。
And it was developed by psychologist Dr Alison Darcy from Stanford University in the US.
它是由美国斯坦福大学的心理学家艾莉森•达西博士研发的。
Here she is, talking to the BBC radio programme All in the Mind.
这是她在BBC广播节目All in the Mind中谈到的。
Well, after you start an initial conversation with the Woebot, he‘ll take you through sort of what he can do and what he can‘t do.
好吧,在你和Woebot进行初次对话后,他会让你了解他能做的以及不能做的。
He'll just essentially check in with you every day and just give you a sort of figurative tap on the shoulder and say:
从本质上来说,他只是每天和你联系,就好像只是拍拍你的肩膀,对你说:
"Hey Claudia, how are you doing? What's going on in your day? How do you feel?"
“嗨,克劳迪亚,怎么样?今天过得怎么样?感觉如何?”
So if you say, like "I'm really, really stressed out", Woebot might offer to help, talk you through something.
所以如果你回答像“我真的真的很焦虑”这样的话,Woebot会提供帮助,同你交谈来克服某些问题。
Woebot checks in with you every day and asks you how you are.
Woebot会每天和你联系并询问你过得怎么样。
So here, to check in with someone doesn't mean to register at a hotel with that person!
所以在这里,to check in with someone不是指和某人一起办理酒店入住!
It's an informal way of saying you talk to someone in order to report or find out information.
它是指你为了报告或者了解某些信息与某人交谈的一种非正式说法。
And this usage is more common in the United States.
并且这个用法在美国更普遍。
So for example: "I can't meet you today, Rob, but I'll check in with you tomorrow to see how the project is getting on."
例如:“我今天没办法见你,罗伯,但明天我会联系你来看下项目进展如何”。
So, this robot checks in with you every day.
所以这个应用每天和你联系。
It tracks your mood and talks to you about your emotions, using a technique called cognitive behavioural therapy.
它用一种叫做认知行为疗法的技术跟踪你的情绪,和你聊聊心情如何。
Cognitive behavioural therapy is a common therapeutic technique that helps people deal with problems by changing the way they think.
认知行为疗法是一种常见的治疗技术,它可以通过改变人们的思考方式来帮助人们解决问题。
That all sounds great, but does Woebot actually work?
那整体听起来不错,但是Woebot真的有用吗?
They've done some trials, which show it can be more effective than simply reading information about mental health.
人们做了一些试验,表明Woebot应用比简单了解自身心理健康方面的状况更有效。
But they haven't compared Woebot to a real therapist due to ethical concerns.
但是出于道德方面的考虑,他们还没有将Woebot应用同真正的治疗师做比较。
Yes, it could be unethical to deny a real patient access to a human therapist for the sake of a trial.
是的,为了试验不让病人向人类治疗师倾诉是不道德的。
Ethical basically means 'morally right'.
Ethical主要是指在道德上是正确的。
And another concern is privacy.
另一个担忧就是隐私。
People who use apps like this are not protected by strong privacy laws.
使用这类应用的人们没有强有力的隐私法来保障。
Despite these fears, digital therapy is booming.
尽管有这些担忧,数字化治疗依旧迅速发展。
And Woebot is just one of an increasing number of electronic services.
Woebot应用仅仅是众多电子服务项目中的一个。
One reason for this could be using an app carries less stigma than maybe seeing a human therapist.
电子治疗兴起的一个原因可能是人们使用应用时没有见人类治疗师那么难以启齿。
And stigma refers to the negative associations that people have about something, especially when these associations are not fair.
Stigma是指人们对某些事情的负面联想,特别是当这些联想并不美好的时候。
Even though mental health is now being talked about more openly than before, some people do still see mental health issues and therapy negatively.
尽管现在人们对心理健康的谈论要比过去开放得多,一些人仍消极看待心理健康问题及治疗。
Whatever you think of robot therapy, Dr Darcy believes that in the modern world people need to self-reflect more,
不管你怎么认为机器人治疗,达西博士相信在现代社会人们需要更多地自我反省,
which means thinking deeply about yourself in order to understand the reasons behind your feelings.
那是指为了了解自己情绪背后的原因而深刻反思。
The world that we live in right now is very noisy.
我们现在生活的社会非常喧嚣。
Particularly digitally.
特别是数字化的时代。
You know, since we've had these little computers in our pockets with us everywhere we go, there aren't that many opportunities for real silence or self-reflection.
你知道的,自从有了可以放在兜里,随我们前往各处的手机,我们就没有那么多真正平静或者反思的机会了。
You know, even a commute on the tube might have been a moment to, just take a second to yourself.
你知道的,即使乘地铁上下班也就是片刻的功夫,只占用你一会儿的时间。
But now that void can be filled always with super-engaging content by looking at your phone.
但是那点空隙时间人们也总是超级专注于自己的手机。
Darcy believes that we don't have much time for self-reflection.
达西认为我们没有太多时间反省。
Because there are so many distractions in life, especially smartphones!
因为生活中有太多分散我们注意力的事物,特别是智能机!
After discussing all this, would you actually try a therapy app like this?
在讨论上述所有之后,你真的会尝试像这样的治疗应用程序吗?
Yes I would. Actually I think it might be quite helpful.
是的,我会。事实上我认为它可能非常有用。
And how about the question you asked me at the beginning of the programme?
还有你在节目开始问我的问题呢?
How many people experience mental health issues?
有多少人经历心理健康问题?
The answer was one in four, according the World Health Organisation and the World Federation for Mental Health.
根据世界卫生组织和心理健康联盟数据,答案是四分之一。
But the WHO say that as many as two-thirds of people never seek help from a health professional, with stigma being one of the main reasons.
但是世界卫生组织称有三分之二的人从来不向健康专家寻求帮助,觉得难以启齿是主要原因之一。
And just there we had stigma again.
刚刚我们再次提到了stigma这个词。
Let's now run through the other words we learned today.
现在让我们浏览一下今天学到的其它单词。
So we had woe, meaning 'sadness'.
所以我们学了woe这个单词,指的是难过。
I'm full of woe.
我非常难过。
Woe is me!
难过死我了。
Maybe you need some therapy.
或许你需要一些治疗。
That's the process of receiving treatment for a particular health issue, especially mental health illness.
那是针对一些特殊的健康问题而接受治疗的过程,特别是心理健康疾病。
And we had – to check in with someone.
然后我们学了to check with someone。
After we finish this programme, I need to check in with the boss about my new project.
节目结束之后,我要和老板谈谈我的新计划。
We also had self-reflection.
我们还学了self-reflection。
That's the process of thinking deeply about yourself.
那是你对自己进行深刻思考的过程。
And finally we had ethical.
最后我们学了ethical。
If you describe something as ethical, you mean it's morally right.
如果你形容某事是道德的,你是指它在道德上是正确的。
So woe, stigma, therapy, check in with, self-reflection and ethical.
所以woe, stigma, therapy, check in with, self-reflection和ethical就是今天的六个单词。
That's it for this edition of 6 Minute English.
这就是今天的六分钟英语。
We'll leave you to self-reflect.
我们会给你反思的时间。
And after you've done that, do visit our Facebook, Twitter, Instagram and YouTube pages, and of course our website!
等你反思完,一定要访问我们Facebook, Twitter, Instagram和YouTube主页,当然还有我们的网站!
Bye for now.
现在要说再见了。
Bye bye!
拜拜!