特殊的圣诞节
Christmas special
Hello and welcome to our special edition of English at Work.
大家好,欢迎来到我们这特别的一期职场英语。
Anna's now the boss of Tip Top Trading.
Anna现在是Tip Top Trading的老板了。
She's also married Tom, the sales executive.
她也和Tom--销售主管结婚了。
But working in the same office as your husband can be… awkward.
但是和你的丈夫在同一间办公室工作是...尴尬的。
Let's join them in their weekly meeting.
让我们加入他们的每周的例会。
… so, remember to save all your work in the correct folder.
...所以,记得把你的工作保存在正确的文件夹里。
OK, next on the agenda is Christmas.
OK,下一个会议议程是圣诞节。
We've all been invited to the Association of Plastic Retailers' Christmas Ball this Friday!
我们所有人都被邀请去参加在星期五的塑料协会零售商的圣诞节舞会!
Whay! A ball – a posh party – lots of booze and crisps and nuts.
whay!舞会——一个时髦的聚会--会有很多的酒和薯片还有坚果。
Be careful Tom, you know you can't handle too much alcohol.
一定要注意Tom,你知道你不胜酒力的。
Hey, what? Well, at least the drink will be free, which means we won't have to spend a penny of our end-of-year bonus.
嘿,什么?至少饮料是免费的,也就是说我们不用花我们年底奖金一分钱。
Hmm… yes… that was the next item on the agenda.
Hmm...是的...那是我们议程的下一个话题。
Our end-of-year bonus. Well… you see… there isn't going to be a bonus this year.
我们的年终奖金。好吧...你也看到了...今年不会有奖金了。
What! No bonus?
什么!没奖金?
I've been working really hard.
我一直工作非常努力。
This isn't fair.
这是不公平的。
Anna. You needed to break that news gently.
Anna。你要轻轻地打破那个消息。
Explain why there's no bonus – give them the facts.
解释为什么没奖金--告诉他们事实。
The facts?
事实?
Yes. Tell them that 'we're operating in tough economic conditions' and 'we need to meet our sales targets'.
是的。告诉他们“我们公司现在经济条件很困难。”,“我们要达到我们的销售目标。”
And you could tell Tom to 'pull your socks up'.
你还得告诉Tom“穿好你的袜子。”
Pull his socks up? Most of his socks are on the bedroom floor.
把他的袜子穿好?他绝大多数的袜子都在卧室的地板上。
He should pick them up rather than pull them up!
他应当把他们捡起来而不是穿上!
No Anna! It's a saying – it means to make more effort – do better - work harder.
不是Anna!这是个谚语--意思是要更加努力-做得更好--工作更努力。
But remember he is your husband now, so be gentle!
但是记得他现在是你老公了,所以温柔些!
I'll try. (To Tom) Tom… we're operating in tough economic conditions and if you want a bonus… you really need to… pull your socks up.
我尽量。(对着Tom)Tom...我们公司现在经济条件很困难,如果你要奖金的话...你真的需要...更努力些。
(Getting angry) What do you mean?! I do all the housework… wash the dishes… do the ironing… I…, I…, I'm your husband. (storms out, slams door)
(变得生气)你什么意思?所有的家务都是我做...洗碗...熨烫...我...我...我...我是你老公啊。(猛地冲出去,砰地一声关上门)
Ooo… I think you've upset him.
Ooo我觉得你让他难过了。
Oh dear. I was just gently trying to get him to make a few more sales.
Oh亲爱的。我正要努力让他多做几笔销售单。
If he could make one more deal by Friday, we'd hit our targets and get our bonus.
如果他周五前能多做一单,我们就达到目标就可以有奖金了。
Well, you married him. You know what he's like. Anyway, this ball sounds very exciting.
是的,你和他结婚了。你知道他什么样子。不管怎样,这个舞会听起来还挺让人兴奋的 。
Yes, but I've got nothing smart to wear.
是啊,但是我没有精致的衣服可以穿。
Oh, leave that to me Anna. I've got a wonderful dress you can have.
啊,Anna交给我吧。我有个很棒的裙子你可以穿。
I'll make sure that you'll be the 'belle of the ball'!
我保证你将会是那个“舞会的美女!”
Champagne sir?
先生要香槟吗?
Oh yeah, you bet. Thanks. Hey Denise, smart party isn't it?
Oh是的。谢谢。嘿, Denise,很精致的舞会,不是吗?
It's wonderful but be careful how much you drink, Tom. Remember last year's Christmas party?
是很棒但是要注意你能喝多少,Tom。还记得上一年的圣诞节party吗?
Oh, that was because I ate too many mince pies.
Oh,那是因为我吃了太多的肉馅饼。
Right. So, have you calmed down after your little outburst at the meeting, Tom?
是的。你现在平静了吗,Tom,在你在会上小发飙后?
Oh yeah. I just need to show Anna who the boss is sometimes.
Oh是的。我只是告诉Anna有时候谁是老板。
Really!? So, Anna must have told you that we have to make one more deal if we want to get our bonus?
真的吗!?所以,Anna肯定已经告诉你只要我们再按成一单就可以拿到奖金了吧?
No! Our pillow talk doesn't go that far. One more deal, hey?
没有!我们的枕边细语没说那么多。还有一单,嘿?
Excuse me a moment Denise I've got work to do. (Walks off)
不好意思 Denise 失陪一会我有工作要做。(走开)
Hi Denise
Hi Denise
Anna, you look gorgeous.
Anna, 你看上去很高贵。
Thanks Denise and thanks for the clothes.
谢谢你Denise还有你的衣服。
You are my fairy godmother!
你就是我的仙女教母!
This dress is wonderful, where did you get it from?
裙子很不错,你是从哪里得来的?
Actually, it's a wedding dress -
实际上,它是一件结婚礼服。
I bought it when I was hoping to marry a man called Frank, although it turned out Frank wasn't much of a man. (Starts to cry)
我买的那时候还希望能够嫁给Frank,尽管结果表明Frank并不是我要找的那个人。(开始哭)
Oh Denise, never mind. Have you seen Tom anywhere?
Oh Denise,没关系的。你看到Tom在那里了吗?
Over there… trying to earn his… bonus.
在那里...正努力得回他的...奖金。
(slurring speech)… great bubbly… so, have I told you about our plastic fruit… you've got to buy some… please?
(声音颤抖地)...香槟太棒了...所以,我是不是已经告诉你关于我们的塑料水果的事了...你已经打算要买了...是吧?
It's ok, no thanks… will you excuse me?
没有关系,不了谢谢...我失陪了?
How about you, darling? Are you in the market for a plastic lemon? Tomato? Kumquat? No? Why not! Oh, I need more champagne.
你呢,亲爱的?你们市场需要塑料的柠檬吗?番茄呢?金橘吗?没有?为什么不呢?哦,我要再来点香槟。
(calling across the room) Tom, Tom. I think you've drunk too much.
(从屋子一遍响起叫声)Tom,Tom。我觉得你喝的够多了。
You shouldn't mix business with pleasure.
你不应该把生意和乐趣混为一谈。
Anyway, it's too late now, you're not going to get you bonus.
不管怎样,现在太晚了,你是得不到奖金了。
Whatever. Hey, what are you doing in a wedding dress Anna?
不管。嘿,Anna,你穿着婚纱干什么啊?
Excuse me ladies. I love your dress. I've been meaning to speak to you all evening.
不好意思女士。我喜欢这个裙子。我整个晚上都一直想和你说话。
You're from Tip Top Trading, aren't you?
你来自Tip Top Trading公司,对吧?
Yes!
是啊!
Good good. Your Imperial Lemon comes highly recommended and I really need some for my Christmas displays at all my restaurants.
不错不错。你们公司的帝国柠檬高度推荐,而且我真的需要这个圣诞的时候在我所有的餐馆展示。
I know it's a bit short notice… but could you…?
我知道这时间有点短...但你能...?
Yes! I mean, yes, of course we can help.
是的!我的意思是,当然我们可以提供帮助。
Just give me your contact details and we'll ring you first thing tomorrow.
你只需要给我联系详情,明早我们第一件事就给你打电话。
Well, that's splendid. My name's Frank Singleton. Here's my card.
好的,那太好了。我的名字是Tip Top Trading。这是我的名片。
Frank? It can't be… is that really you?
Frank? 不可能...真的是你吗?
Has Denise finally found true love?
Denise最终找到真爱了吗?
Has Anna made a deal that will guarantee a bonus for the team?
Anna做成这笔生意了吗,保证整个项目组的奖金?
And has Tom drunk too much?
还有Tom喝太多了吗?
Here's a reminder of some of the phrases Anna used:
这是Anna用的一些短语的提示:
We're operating in tough economic conditions.
我们公司现在经济条件很困难。
We need to meet our sales targets.
我们要达到我们的销售目标
Pull your socks up!
你要更加努力!
You shouldn't mix business with pleasure.
你不应该把生意和乐趣混为一谈。
Give me your contact details and we'll ring you first thing in the morning.
你只需要给我联系详情,明早我们第一件事就给你打电话。
Things have worked out well for the team at Tip Top Trading.
Tip Top Trading小组现在进展很顺利了。
Now it's time to enjoy the ball and let their hair down… I mean enjoy themselves.
现在是时候来享受舞会,让他们把头发放下来...我的意思是玩的开心。
It's amazing. I can't believe it's you, Denise.
真是惊人。我不敢相信这就是你,Denise。
Do you fancy dinner later so we can catch up on old times?
你喜欢晚餐后我们追忆旧时光吗?
Oh lovely.
Oh很好啊。
So Tom, it looks like we'll get our bonuses after all.
所以啊Tom,看起来我们会拿到奖金了。
It means you can spend yours on buying us a new washing machine to wash your socks!
我的意思是你可以拿你的奖金来买一台洗衣机洗你的袜子了!
Great.
太好了。
Let's drink to that!
让我们为此干杯!
(Tom is sick)
(Tom在呕吐)
That's my wedding dress!
那是我的婚纱!
Oh well. Tom has certainly made his mark at the Christmas ball!
好的。Tom肯定在圣诞舞会上留下他的印记!
I wonder what challenges next year will bring for the team at Tip Top Trading.
我想知道下一年的挑战会给 Tip Top Trading的小组带来什么。
Thanks for listening and happy Christmas!
谢谢收听,圣诞快乐!
Merry Christmas and a happy New Year!
圣诞节快乐,新年好!