职场心理健康
Mental health in the workplace
Hello. This is 6 Minute English. I'm Neil.
大家好,这里是六分钟英语,我是尼尔。
And I'm Georgina.
我是乔治娜。
In this program we’re focussing on the topic of mental health at work.
在本期节目中,我们将关注工作中的心理健康这个话题。
Yes, it’s an issue that can be difficult to see.
是的,这是一个很难发现的问题。
If someone has an injury, like a broken leg or a serious medical issue, it’s obvious, and we can understand what’s happening.
如果有人受伤了,像是断了一条腿或严重的医疗问题,那很显而易见,而且我们可以了解发生了什么。
With mental health issues, though, there’s no physical sign and people who are experiencing difficulties maybe don’t get the same understanding as people who have medical problems.
然而心理健康问题没有体征,而且那些正在经历心理健康难题的人可能无法得到与有医疗问题的人同样的理解。
It’s a topic that has been getting more publicity recently, particularly as members of the British royal family have been talking about it.
这个话题最近得到了更多的关注,特别是英国皇室成员一直在谈论这个话题。
Also, awareness is raised through events such as World Mental Health Day.
同样,通过如世界心理健康日这样的活动人们对它的认识得到提高。
And that is the topic of our quiz.
这就是我们今天测试问题的主题。
World Mental Health Day is held every year on October 10th.
每年的10月10日为世界心理健康日。
It aims to raise awareness of mental health issues and their effects on people’s lives.
它旨在提高人们对心理健康问题及其对人们生活影响的认识。
In what year was it first held?
它首次举办是在哪一年?
Was it... A: 1992, B: 2002 or C: 2012?
是A: 1992年,B:2002年,还是C:2012年?
What do you think, Georgina?
你觉得呢,乔治娜?
I don’t know – I think it will be older than 2012, but as old as 1992? I don’t know. I’m going to go with 2002.
我不知道,我想它会比2012年更靠前,但会久远到1992年吗?我不知道。我选2002年。
OK. I’ll have the answer later in the programme and we’ll see if you’re right.
好的。稍后我将在节目中揭晓答案,看看你的答案是否正确。
Mental health problems are very difficult personally for those who suffer from them, and they also have an impact on businesses.
心理健康问题对那些遭受该问题的人来说是非常困难的,而且它们对企业也有影响。
Paul Farmer is head of the mental health awareness charity Mind.
保罗·法默是心理健康认知慈善机构Mind的负责人。
He spoke on the BBC World Service Business Daily programme about this.
他在BBC全球服务节目Business Daily中谈到了这一点。
How much does he says it costs businesses in the UK?
他说该问题让英国企业付出了多大代价?
We know that the cost of failing to address mental health in business is colossal.
我们知道在商业领域中未能解决心理健康问题所付出的代价是巨大的。
In the UK, it costs between 33 and 42 billion pounds a year, about $50 billion dollars,
在英国,它每年要花费330亿到420亿英镑,约合500亿美元,
and round about 300,000 people fall out of work every year as a result of poor mental health.
而且每年约有30万人因心理健康问题而失业。
So that’s a huge cost to workplaces and to individuals.
所以这对职场和个人来说都是巨大的成本。
Behind those numbers, though, are the lives of talented, able, contributors
然而这些数字的背后是那些有才能、有能力的贡献者的生活,
who often just slide away from the workplace because they don’t get the right help and support for their mental health.
他们经常离职,因为他们得不到针对其心理健康的正确帮助和支持。
What figures did Paul Farmer give there?
保罗·法默给出了什么数字?
He gave the figure of about between 33 and £42 billion – which is about $50 billion dollars.
他给出的数字大约在330亿到420亿英镑之间,也就是大约500亿美元。
That’s a lot of money!
那是很多钱!
It is – in fact he called it colossal.
是的——事实上他称之为“巨大的”。
This adjective means huge – really, really big.
这个形容词的意思是巨大的——真的,真的很大。
This is the cost to business he says of failing to address the mental health issue.
他说这就是企业未能解决心理健康问题所付出的代价。
Failing to address means ignoring or not dealing with the problems.
未能解决指的是忽视或未处理问题。
It leads to staff leaving work, and he says these people are contributors, they give something to the business in terms of their skill and experience.
这导致员工离职,而且他说这些人是贡献者,在技能和经验方面,他们为企业做出贡献。
And because of mental health issues, which could be addressed but aren’t, those contributors are being lost to the business.
由于心理健康问题,这些本可以得到解决的问题却没有解决,那些贡献者正在丢掉工作。
So it costs companies more money to recruit and train new staff, and you can’t always replace the experience that is lost.
因此,公司要花更多的钱来招聘和培训新员工,而且你不能总是替换那些失去的经验。
Let’s listen again.
让我们再听一遍。
We know that the cost of failing to address mental health in business is colossal.
我们知道在商业领域中未能解决心理健康问题所付出的代价是巨大的。
In the UK, it costs between 33 and 42 billion pounds a year, about $50 billion dollars,
在英国,它每年要花费330亿到420亿英镑,约合500亿美元,
and round about 300,000 people fall out of work every year as a result of poor mental health.
而且每年约有30万人因心理健康问题而失业。
So that’s a huge cost to workplaces and to individuals.
所以这对职场和个人来说都是巨大的成本。
Behind those numbers, though, are the lives of talented, able, contributors
然而这些数字的背后是那些有才能、有能力的贡献者的生活,
who often just slide away from the workplace because they don’t get the right help and support for their mental health.
他们经常离职,因为他们得不到针对其心理健康的正确帮助和支持。
In recent years it seems as if there has been more understanding of mental health issues, not just in the workplace but in society as a whole.
近年来人们似乎对心理健康问题有了更多的了解,不仅是在工作场所,也是就整个社会而言。
Geoff McDonald is a campaigner for the organisation Minds at Work.
杰夫·麦克唐纳是Minds at Work组织的一名活动人士。
He spoke on the Business Daily programme about one way that things were getting a little better.
他在Business Daily节目中谈到了情况正在好转的一个方面。
I think what’s really changed is people telling their stories, and the more stories that we tell it kind of begins to normalise this.
我认为真正发生改变的是人们在讲述他们的故事,我们讲述的故事越多,这就变得越正常。
Every single story that we tell is like sending a lifeboat out into the ocean and the millions and millions of people who are suffering in silence, do you know what they do?
我们讲的每一个故事就像是大海里的一艘救生艇,上百万人默默承受着痛苦,你知道他们在做什么吗?
They cling on to that lifeboat and they realise they’re not alone and they might just be normal.
他们紧紧抓住救命船,而且他们意识到自己并不孤单,他们可能是正常的。
So, because more people are talking about this issue, it begins to normalise it.
因此,由于越来越多的人在谈论这个问题,它开始正常化。
This means it becomes ‘normal’. It’s not unusual, strange or hidden.
这意味着它变得“正常”。并非是不寻常的,奇怪的或者要遮掩的。
There are people who suffer in silence – they keep to themselves and hide their problems from others,
有些人默默承受着痛苦——他们不把问题和别人说,遮掩起来不让别人知道,
but because there is more publicity about this topic, they can begin to feel that they are not alone and they don’t have to suffer in silence.
但因为公众越来越关注这个话题,他们开始觉得自己并不孤独,他们不一定要默默承受。
People sharing their stories are like lifeboats for those who do suffer in silence.
对那些默默承受痛苦的人来说,分享他们的故事就像是他们的救命船。
In this metaphor they can cling onto the lifeboats.
在这个比喻中,他们可以紧紧抓住他们的救命船。
Right, we’re going to another look at our vocabulary, but first let’s have the answer to today’s quiz.
好的,我们要看看今天的词汇了,但是首先让我们来揭晓今天测试问题的答案。
When was the first World Mental Health Day?
第一个世界心理健康日是什么时候?
Was it... A: 1992 B: 2002 or C: 2012?
是……A:1992年, B:2002年,还是C:2012年?
Georgina, what did you say?
乔治娜,你说是什么?
I thought it was 2002.
我觉得是2002年。
It was actually earlier - 1992. Now, a review of our vocabulary.
它实际上要早一点——1992年。现在,复习一下我们的词汇。
Failing to address is a phrase that means ignoring a problem or not trying to help with a problem.
“未能解决”是一个短语,意思是忽略问题或不试图帮助解决问题。
Something colossal is very, very big.
某物是巨大的就是非常非常大的。
A contributor is someone who has something to give, who is a positive benefit to, in this case, a business.
贡献者是指有东西可以给予的人,在这里指的是对企业有正面效益的人。
Then we have the verb to normalise, meaning to make something normal.
然后我们学了动词“正常化”,意思是使某事物变得正常。
Someone who suffers in silence, doesn’t talk about their problems and may hide them from others.
那些默默忍受的人,不谈论他们的问题,而且还可能把问题遮掩起来不让别人知道。
And finally, if you cling on to something, you hold on to it tightly, you don’t want to let it go.
最后,如果你紧紧抓住某样东西不放,你就会紧紧地抓住它,不想撒手。
And that’s all from us from this programme.
以上就是本期节目的全部内容。
We look forward to your company again soon.
我们期待你的下次参与。
Bye!
拜!