人越多越有意思
The more the merrier
Hello and welcome to a very festive The English We Speak.
大家好,欢迎来到今天非常欢乐的BBC《地道英语》。
I’m Feifei…
我是菲菲。
…and I’m Rob.
我是罗伯。
Happy Christmas everyone - and to you, Feifei.
大家圣诞快乐,还有你,菲菲。
Oh thanks.
哦,谢谢。
But you know what, Rob, I don’t feel very festive.
但你知道吗,罗伯,我感觉没什么节日气氛。
Not festive?!
没有节日气氛?!
Look, I’m wearing my Christmas jumper,
你看,我穿着圣诞套衫,
we’ve got mince pies and,
我们有肉馅饼,还有,是的,
yeah, I think it’s snowing outside.
我想外面正在下雪。
That’s not snow, it’s rain, Rob.
那不是雪,是雨,罗伯。
But I just think there is something missing – something that would make us feel more Christmassy.
但我只是觉得我们缺少了一些东西——一些能让我们感觉更有圣诞气氛的东西。
Presents?
礼物?
Not presents.
不是礼物。
Christmas crackers?
圣诞爆竹?
No, it’s not those – I know what’s missing - it’s people.
不,不是那些。我知道缺了什么,是缺人。
We need more people to make it feel like a Christmas party!
我们需要更多的人,让它感觉像一个圣诞派对!
What’s wrong with just me?
就我一个人怎么了?
You’re OK, Rob.
你没事的,罗伯。
But you know what they say?
但你知道他们怎么说吗?
"The more the merrier".
“人越多越热闹”。
Right – you mean the situation or occasion would be better, or more enjoyable, if lots of people joined in.
对,你的意思是如果有很多人加入,情况或现场会更好,或者说让人更愉快。
More people equals more fun!
更多的人等于更多的乐趣!
Exactly!
一点儿没错!
OK, well I’ll try to find some people for you, Feifei, while you enjoy some examples…
好吧,我会帮你找几个人的,菲菲,你来听几个例句……
Is it OK if I bring some of my friends to the party tonight?
我可以带我的一些朋友来参加今晚的聚会吗?
Of course it is – the more the merrier!
当然可以,人越多越欢乐!
Why don’t you come skiing with us?
你为什么不和我们一起去滑雪?
We’ve got room in the car.
我们车里还有位置。
The more the merrier!
人越多越快乐!
We’ve got our office brainstorm later.
我们的办公室稍后会有头脑风暴。
Please join us – the more the merrier!
请加入我们——人越多越有趣!
This is The English We Speak from BBC Learning English.
欢迎收听今天的BBC《地道英语》。
It’s almost Christmas, so I want a party with lots of people in the studio.
快到圣诞节了,所以我想在演播室举行一个很多人参加的派对。
As the saying goes, the more the merrier – the more people there are, the more enjoyable the situation!
俗话说,人越多越热闹,现场越欢乐!
Don’t you agree Rob?
你会不同意吗,罗伯?
Rob? Oh, where’s he gone?
罗伯?他去哪了?
Don’t worry, Feifei, I’m here, I’m here.
别担心,菲菲,我来了,我来了。
And I’ve found some people for you.
我为你叫来了一些人。
Hi Feifei!
嗨,菲菲!
Hi Roy!
嗨,罗伊!
Hello Feifei!
你好,菲菲!
Hello!
你好!
Hi Feifei!
嗨,菲菲!
Hi! Wow!
嗨! 哇!
All my Learning English chums – but… it’s getting a bit crowded in here now.
所有《地道英语》的小伙伴,不过……这里现在有点挤了。
Hello! Hi!
你好! 嗨!
Good to see you.
很高兴见到你。
Hey! Party time!
嘿! 派对时间!
Yes, yes, save some room for me.
是的,是的,给我留点地方。
Squeeze in, Rob – the more the merrier!
往里挤,罗伯,人越多越欢乐!
Ooo, OK. Excuse me... excuse me...alright.
哦,好吧。不好意思……不好意思……没关系。
Oh Yeah, it is a bit of a squeeze.
哦,是的,有点挤。
There, I’m in.
好了,我进去了。
Not again, Rob!
别再来了,罗伯!
What’s that?
那是什么?
Have you been eating chicken?
你吃鸡肉了吗?
What are you having for dinner?
你晚餐吃什么?
Ooops sorry.
哦,对不起。
Too many Brussels sprouts, I’m afraid.
恐怕甘蓝芽太多了。
Is that the time?
时间到了吗?
Yeah, I’ve gotta go.
是的,我得走了。
I must breathe!
我必须呼吸!
You ruined my life!
你毁了我的生活!
Bye.
再见。
Bye.
再见。
Now look what you’ve done – you’ve ruined our Christmas party!
看看你做了什么,你毁了我们的圣诞派对!
It’s not so merry now.
现在不太开心了。
Oh well. Happy Christmas, Feifei!
哦,好吧。圣诞快乐,菲菲!
You too.
你也是。