利用时机 榨取好处
Milk it
Hello, this The English We Speak. I’m Feifei…
大家好,欢迎收听BBC《地道英语》节目,我是菲菲。
…and don’t you know who I am?! I am Rob.
你们不知道我是谁吗?!我是罗伯。
Yes, we all know that, Rob.
是的,我们都知道,罗伯。
But I am THE Rob – Rob of The English We Speak. There is nobody else like me.
不过我是这个罗伯——《地道英语》节目的罗伯。
There is nobody else like me.
这儿可没有像我这样的人。
Yeah, yeah, yeah - don’t milk it!
是,是,是——可不要milk it!
Eh? Come on, show me some respect.
嗯?别这样,尊重我点呀。
Ouch, I seem to have pulled a muscle – ooo, that hurts.
哎呦,我似乎拉伤肌肉了——哦,好疼。
Come on, Rob. You hardly moved.
别这样,罗伯,你几乎就没有动。
Ouch, it’s in my lower back.
哎呦,我的后腰。
It’s so painful, I don’t know if I can carry on.
太疼了,我不知道是不是还能继续录节目。
You are milking it again!
你又在milking it!
Feifei – what am I ‘milking’ exactly?
菲菲,我到底在“milking”什么?
Everything! 'To milk it' means to take full advantage of a situation usually to gain sympathy, respect or kindness.
所有的事!“To milk it”是指充分利用一种处境,通常是为了获得同情、尊重或骗取他人的善意”。
Sometimes, like Rob, you fake something to get attention – that’s when we say ‘You’re milking it!’.
有时候,就像罗伯这样,你假装一件事来获取关注——这个时候我们“You are milking it!”。
Are you talking about me?
你是在说我?
Of course I am, Rob. Let’s hear some examples of other people ‘milking it’…
当然,罗伯。我们一起听一听别人“milking it”的例句吧。
OK, don’t milk it, Sam! You’ve told me a hundred times you’ve got tickets for the World Cup final.
好吧,别装了,山姆!你已经跟我们说了上百次了,你买到了世界杯决赛的门票。
Tom’s had a week off work with a cold – I think he’s milking it now.
汤姆感冒请了一周假——我觉得他现在是在装可怜博同情。
Since her promotion, Freya keeps bossing us around and telling us to call her ‘Miss Brown’ – she’s really milking it!
自从升职之后,弗雷娅就一直对我们发号施令,让我们叫她“布朗小姐”——她就是再利用职位榨取好处!
You’re listening to The English We Speak from BBC Learning English, and we’re talking about the phrase ‘to milk it’.
这里是BBC《地道英语》节目,我们正在讨论短语“milk it”。
This means to take full advantage of a situation usually to gain sympathy, respect or kindness.
这个短语是指充分利用某个处境,来博取同情、尊重或善意。
So Rob, have you got what ‘milking it’ means?
所以罗伯,你知道“milking it”的意思了吗?
I do, and I seemed to have recovered from pulled muscle but I’ve become so… thirsty, I was wondering…
我知道了,似乎我的肌肉拉伤已经好了,不过我很……渴,我想……
…if I could get you a drink of milk?
……我是不是可以给你一杯牛奶?
No, Feifei. I was thinking of a cup of coffee.
不是的,菲菲。我想要一杯咖啡。
You are so very kind and generous.
你是如此善良、大方。
You are milking it again, Rob.
你又开始装可怜骗同情了,罗伯。
Actually, I’ve got just the thing for you. Hold on… Meet Daisy!
事实上,我已经给你带来了一个小东西。等一下……快来见见黛西!
Moo… moo…
哞……哞……
A cow!!! How do I milk that?
奶牛!!!我要怎么挤奶?
I’d start down there somewhere. Good luck.
我会从某个地方向下挤的。祝你好运。
Bye.
拜拜。
Moo... moo...
哞……哞……