世界最长铁路隧道,扛羊毛袋比赛
World's longest tunnel and a strange kind of race
today’s news stories:
今日提要
World's longest rail tunnel to open
世界最长铁路隧道即将开通
An unusual kind of race
英国泰特伯里镇举行“扛羊毛袋比赛”
Here the words and phrases for you to learn
下面是你可以学习的单词和短语
the heart of
核心
thriving
兴旺的
The world's largest railway tunnel opens in Switzerland on Wednesday after nearly two decades of construction.
历时近二十年的施工,位于瑞士的世界规模最大的铁路隧道将在周三开通。
The Gotthard base tunnel, 57 kilometres long, will carry high-speed trains through the heart of the Alps.
哥达基线隧道全长57公里,它能让高速列车穿过阿尔卑斯山脉的核心地带。
the heart of
核心
the heart of:the middle or center of
the heart of:中间或者中心
The world's largest railway tunnel opens in Switzerland on Wednesday after nearly two decades of construction.
历时近二十年的施工,位于瑞士的世界规模最大的铁路隧道将在周三开通。
The Gotthard base tunnel, 57 kilometres long, will carry high-speed trains through the heart of the Alps.
哥达基线隧道全长57公里,它能让高速列车穿过阿尔卑斯山脉的核心地带。
The annual running of the Tetbury Wool Sack Races: Competitors have to climb Gumstool Hill carrying a sack of wool.
英国泰特伯里镇举行了一年一度的“扛羊毛袋比赛”:参赛者的任务是背着一袋羊毛攀上古姆斯图尔山。
The men are lifting 27 kilos – the women carry 16 kilos.
男士搬27公斤,女士搬16公斤。
They run 220 metres up the hill.
选手们需要跑220米到达山顶处。
Tetbury was once a thriving wool town
泰特伯里镇曾是一座因生产羊毛而兴旺的小镇。
Thriving:very successful
Thriving:很兴旺。
The annual running of the Tetbury Wool Sack Races: Competitors have to climb Gumstool Hill carrying a sack of wool.
英国泰特伯里镇举行了一年一度的“扛羊毛袋比赛”:参赛者的任务是背着一袋羊毛攀上古姆斯图尔山。
The men are lifting 27 kilos – the women carry 16 kilos.
男士搬27公斤,女士搬16公斤。
They run 220 metres up the hill.
选手们需要跑220米到达山顶处。
Tetbury was once a thriving wool town, hence this - a way of showing one's strength.
泰特伯里镇曾是一座因生产羊毛而兴旺的小镇,因此对当地人来说,这个比赛是展示力量的一种方式。