情有独钟
To have a soft spot
Hello, this is The English We Speak and I'm Feifei.
大家好,欢迎来到BBC地道英语,我是菲菲。
And hello, I'm Rob.
大家好,我是罗伯。
Rob, didn't you know it's very rude to eat while talking?
罗伯,你应该知道边吃东西边说话是很不礼貌的吧?
Sorry! It's just… somebody left these doughnuts here and I had to eat them – I have a soft spot for doughnuts.
不好意思!只不过……有人留下了这些多福饼,我必须把它们吃掉——对于多福饼,我有一个“soft spot”。
Couldn't you wait?
你就不能等等吗?
No, sorry I can't – ooo, is that chocolate I can see in your bag – you couldn't spare a few chunks could you?
不行,等不了——哦,我看到你包里是不是有巧克力——你能分一些给我吗?
I have a soft spot for chocolate as well.
对巧克力,我也有“soft spot”。
No Rob, you can't.
不,罗伯,你不能吃。
But can I assume a 'soft spot' refers to your large and soft belly you have as a result of eating too many sweet things?
不过我猜“soft spot”是指你那又大有暖的胃部,因为你吃很多甜食,是吧?
How dare you!
你怎么敢!
Having a soft spot does not mean having a fat belly – not that I have one anyway.
“having a soft spot”并不是指大胃王——不管怎么说不是我的大胃。
If you have a soft spot for something, it means you have the feeling of really liking something or someone.
如果你对某事“have a soft spot”,意思是说你真的很喜欢某物或者某人。
Right. And it's quite a strong feeling?
是的,而且是非常喜欢?
It is. When you have a soft spot for someone it means you have a lot of affection for them.
是的。如果“you have a soft spot for someone”,意思就是你对某人有好感。
Is there anyone you have a soft spot for, Feifei?
你是不是对谁有好感呢?
Hmmm. At the moment I just have soft spot for some examples!
嗯……这会儿,我只想听几个例句!
He always had a soft spot for the woman in accounts – and guess what? Now they're getting married!
他一直喜欢会计部的哪个姑娘——你猜怎么样?现在他们要结婚了!
She has a soft spot for designer shoes – her cupboard is crammed with hundreds of pairs, some she's never even worn!
她喜欢定制鞋——她的鞋柜里塞了几百双鞋子,有些根本就没穿过!
She's got a soft spot for her English teacher and keeps buying him presents – and she's always the first to turn up for his lessons.
她很喜欢她的英语老师,一直给他买礼物——而且她都是第一个出现在英语课上的。
This is The English We Speak from BBC Learning English and we're learning about the phrase 'to have a soft spot' – which is a feeling of really liking something or someone.
这里是BBC地道英语节目,我们正在学习“to have a soft spot for someone or something”这个短语,它用来指 “对某人或某物特别有好感、亲切感”。
So Rob, you asked if I had a soft spot for someone and I do!
所以罗伯,你问我有没有喜欢谁,我当然有!
Ooo, go on.
哦,继续。
He's tall and handsome…
他又高又帅……
Oh yes.
是的。
A little beard…
留着小胡子……
Of course…
当然……
And a natural performer.
还是一个表演天才。
I knew it! You only had to say, Feifei…
我知道!菲菲,你只用说……
Yes, it's the great actor, Scott Foley.
是的,就是伟大的表演艺术家斯科特·弗利。
Oh I see. You have a soft spot for him?
哦,我知道了。你喜欢他?
I do. And how about you, Rob?
是的,你呢,罗伯?
There's nobody – just doughnuts – soft, round, sweet and squidgy in the middle – what's not to like?
没有——我只喜欢多福饼——软软的、圆圆的、甜甜的,中间也是松软的——为什么会不喜欢呢?
Ah, just like you then!
啊,就像你那样!
Time to go Feifei. Bye!
菲菲,该走了。拜拜!
Bye bye!
拜拜~