一、“美国梦”的翻译是American Dream / American dream
▲“美国梦”的翻译是American Dream / American dream,没有 America Dream 或 America dream 这样的翻译,即要用形容词 American,而不是用名词 America。事实上,American Dream 和 American dream 已被一些英语词典作为词条收录。如:
《麦克米伦高阶美语词典》(Macmillan English Dictionary for Advanced Learners)收录有词条American Dream,其释义为:the idea that the U.S. is a place where anyone can become successful if they work hard enough
《美国传统词典》(American Traditional Dictionary)收录有词条American Dream,其释义为:An American ideal of a happy and successful life to which all may aspire
▲下面是有关例句:
The American dream does not come to those who fall asleep. 从那些熟睡者的身上是找不到美国之梦的。
You can see why I believe so deeply in the American dream. 现在你们可以理解,我为何如此深切地相信这个美国梦。
American Dream is one of the most important motifs of American literature. “美国梦”是美国文学最重要的母题之一。
The president’s speech was a call to arms to restore the vitality of the American dream. 总统的演讲是为了重振美国梦而发出的战斗号召。
For most of us the American revolution has been won, the American dream has come true. 对我们大多数人来说,我们已赢得了美国革命,我们已实现了美国梦。
二、“中国梦”的翻译是China Dream / China dream
《英语世界》2013年第3期发表了一篇题为《中国梦:China dream 还是 Chinese dream?》的文章,文中指出,“在对外报道中,中国梦一致英译为 China dream,而不是 Chinese dream”,该文从中西文化交流史的角度进行考察,分析了“中国梦”为什么被一致译成 China dream,而不是 Chinese dream。
但是有趣的是,就本人的观察,好像有不少人是将“中国梦”译成 Chinese Dream,而不China Dream。比如大家熟悉的《中国日报》就基本上用的是 Chinese Dream。如:
1. He also expressed hope that both sides of the Taiwan Strait will press ahead with new developments achieved through negotiations and jointly promote the peaceful development of cross-Strait relations, and that compatriots on the mainland and in Taiwan will make concerted efforts to realize the “Chinese dream”, the great rejuvenation of the Chinese nation.――摘自《中国日报》2013-04-26 的 Negotiation key to peaceful cross-Strait relations 一文。
2. Beautiful
3. Chinese people should enhance the confidence in socialism with Chinese characteristics and make persistent efforts to realize the “Chinese dream”, he said at the closing ceremony of the country's annual parliament session in March. ――摘自《中国日报》2013-04-24的Chinese leadership stands test of strong quake 一文。
4. Patrick Le Hyaric, representative of the French Communist Party and director of the L'Humanite newspaper, said: “I support the EU to learn more about