不去郊外悠游
Not going out
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
大家好,欢迎来到六分钟英语。我是尼尔。
Hi! And I'm Catherine.
嗨!我是凯瑟琳。
Now, Catherine, when was the last time you went for a walk in the country for fun, for exercise or relaxation?
现在,凯瑟琳,上一次你去郊外玩是什么时候?不管是为了锻炼还是放松自己。
People do that?
人们那样做吗?
Well, believe it or not, they do.
好吧,信不信由你,他们确实那样做。
Interesting, people are strange.
有趣,人们真奇怪。
Well, it sounds like you should pay close attention to today's programme.
好吧,听起来你应该密切关注今天的节目。
Because it's all about how fewer and fewer people are venturing out into the country.
因为它都是关于为什么去郊外悠游的人越来越少。
Well, I wonder if that word is part of the problem.
好吧,我不知道那个单词是不是问题的一部分。
To venture out somewhere suggests that it's a really big challenge, or even a risky activity.
去某处悠游指的是那真是大挑战,甚至是一个冒险的活动。
I don't think a walk in the country is a particularly dangerous activity, even in bad weather.
我不认为在郊外漫步是一个特别危险的活动,既是在恶劣的天气。
It's not one of the reasons people gave in a recent survey for why they don't do it.
它不是最近关于为什么人们不去郊外的调查所给出的原因之一。
In fact, one of the biggest reasons people gave was that it wouldn't look good on their social media.
事实上,人们给出的一大原因是在他们的社交媒体上那看起来不好看。
Well, of course, why would you go for a walk in the rain in the country if you couldn't get good snaps for your social media account?
好吧,当然,如果没法为你的社交媒体账号拍出好看的照片,为什么要到郊外在雨中漫步?
Interesting, you should say that.
有意思,你就应该那样说。
Because it's the topic of this week's quiz question.
因为它是我们这周测试问题的主题。
In the survey, what percentage of people gave the poor social media photo opportunity as their reason for not wanting to venture out into the countryside?
在调查中,有百分之多少的人不想在郊外悠游是因为拍出适合社交媒体的照片的机会少得可怜?
Was it: a) around 10%, b) around 30% or c) around 50%?
是a) 大约10%, b) 大约30% 还是 c) 大约50%??
What do you think?
你认为呢?
To be honest, I don't think that would be a good excuse at all, so I'm going to say it's just 10%.
老实说,我一点也不觉得那是一个好借口,所以我说是只有10%。
Listen out for the answer at the end of the programme.
在节目最后留心听问题的答案。
Annabel Shackleton is from an organisation called Leaf – Linking Environment and Farming.
安娜贝拉·沙克尔顿来自一个叫做LEAF的机构——将环境和农业联系起来。
They want to encourage more people to visit the countryside.
他们想要鼓励更多的人到郊外游览。
She recently appeared on the BBC's Farming Today radio programme.
她最近做客BBC广播节目《今日农业》。
She gave her response to the survey we mentioned, which revealed that many of us prefer to stay indoors.
她就我们提到的调查作出回应,那表明我们之中的许多人更情愿待在室内。
What does she say a quarter of people in the survey know and believe?
她说调查中四分之一的人了解并相信什么呢?
I can’t believe that 4 in 10 millennials think they should spend more time in the countryside.
我不敢相信千禧一代中有40%认为他们应该花费更多时间在郊外。
And a quarter of them know and believe that it's much better and easier to relax in the countryside.
而且其中四分之一了解并相信在郊外能更好,更容易放松自己。
But they’re just not going out.
但是他们只是不去。
It's phenomenal.
这令人吃惊。
She was talking about a group in the survey, which she called millennials.
她谈到调查中一群被她称作千禧一代的人们。
This term refers to people who are young adults now, people who were born in the 1980s and 1990s.
这个词指的是现在的青少年,那些出生在20世纪80年代和90年代的人。
Are you a millennial, Neil?
你是千禧一代吗,尼尔?
No, I'm actually Generation X, the age group before millennials.
不,我实际上是无名一代,千禧一代之前的年龄组。
We were born in the 1960s, 70s and early 80s.
我们出生于20世纪60年代,70年代和80年代早期。
Shackleton said that a quarter of millennials know and believe that it's better and easier to relax in the country, but they just don’t go.
沙克尔顿说四分之一的千禧一代了解并相信在郊外能更好,更容易地放松自己,但是他们只是不去。
She thought it was phenomenal.
她觉得那令人吃惊。
Now this adjective means that something is incredible, unbelievable.
现在这个形容词指的是某件事不可思议,难以置信。
It's often used for something that is positive, something that is very impressive or amazing.
它经常用于积极的事情,引人瞩目或者令人惊异的事情。
In this case though she is using it to say how shocked and surprised she is that people know going out in the country is good and a great way to relax but they still don't do it.
尽管在这个例子中她是用来表达她对于人们知道到郊外是不错的放松方式但仍不去的震惊和诧异。
So what explanation does she have for this phenomenal behaviour?
所以她对于这种令人吃惊的行为有什么解释呢?
Here's Annabel Shackleton again.
这是安娜贝拉·沙克尔顿再次谈到的。
There are just so many other distractions and it's just so easy for people to stay indoors.
干扰如此多,并且让人们待在室内如此容易。
You know and they're using excuses like they haven't got the right clothing, it's not instagramable, would you believe it?
你知道他们有各种各样的借口,像没有合适的衣服,不适合发布在Instagram上,你相信吗?
And yes, it's a shame.
是的,令人汗颜。
She said that there are many other distractions.
她说有如此多的干扰。
A distraction is something that takes your attention away from doing something.
干扰指的是分散你做某事的注意力的事情。
Usually we think of a distraction as something that delays us from doing something more important.
通常我们认为干扰是耽误我们做更重要事情的某事。
These days we have a lot of distractions or things that offer us easy entertainment.
现在我们有许多的干扰或者是为我们提供简单娱乐的事情。
So it's very easy to come up with an excuse for not taking the time to go outside.
所以想出一个不花时间外出的借口非常容易。
Another very good excuse of course is the weather.
另一个非常容易的借口当然是天气。
It's not a lot of fun to go out if it's cold and pouring with rain.
如果天气寒冷并下着倾盆大雨,出去就没太多乐趣了。
Well, a very wise person once said that there is no such thing as the wrong weather, just the wrong clothing!
好吧,一个非常智慧的人曾经说过,没有坏天气这种事,只有不对的衣服。
True, Neil, but you have to have the right clothing in the first place.
当然,尼尔,但是你首先必须要有对的衣服。
And if the weather is terrible you might not be able to get good pictures for your Instagram account.
而且如果天气糟糕的话,你或许没法为你的Instagram账号拍出精美的照片。
They might not be instagramable.
它们可能不适合发布在Instagram上。
Now you're not going to find that word in the dictionary, but you probably know that the suffix 'able' means 'possible'.
现在你不要在词典上查找那个单词,但是你或许知道后缀"able"指的是“可能”。
So put 'able' on the end of 'Instagram' and you get instagramable.
所以把"able"放在"Instagram"后面,你就会得到Instagramable这个单词。
And that brings us neatly back to our question.
那就将我们巧妙带回到测试问题。
What percentage of people in the survey said that they wouldn't go out in the country because they wouldn't get good pictures for social media?
在调查中,有百分之多少的人说他们不去郊外是因为没法为社交媒体拍出精美的照片?
Was it around 10%, 30% or 50%?
是大约10%,30%还是50%?
What did you say, Catherine?
你说的是哪个,凯瑟琳?
I said 10.
我说10%。
And the answer was about 30%!
答案是30%!
What is the world coming to?
这个世界怎么了?
I don’t know what the world is coming to.
我不知道这个世界怎么了。
But we are coming to the end of the programme.
但是我们快要到节目的最后了。
So time to review today's vocabulary.
所以是时候回顾今天的词汇了。
We started off with to venture out somewhere, which simply means to go out somewhere.
我们从去某地悠游开始,它仅仅是指外出到某处。
But usually when the conditions are bad.
但是通常是状况不好的时候。
For example – it was pouring with rain but I still decided to venture out to the shops.
例如,下着瓢泼大雨,但是我仍然决定去商店溜达溜达。
We heard about millennials and Generation X.
我们听到了千禧一代和无名一代。
Different age groups, millennials are those who became adults in the early 21st century, and Generation X are from the previous generation, who became adults in the 1980s and 1990s.
不同的年龄组,千禧一代指的是在21世纪初期成年的那些人,无名一代是上一代,在20世纪80年代和90年代成年的那些人。
Something phenomenal is amazing, surprising and unbelievable.
某事令人吃惊就是令人惊异,令人惊奇,难以置信。
And then we had distractions for activities that prevent us from doing more important things.
然后我们还学了“干扰”,指的是阻止人们做更重要事情的活动。
And one of the biggest distractions is social media.
而且最大的干扰之一是社交媒体。
Put the suffix ‘able‘ onto the end of the name of a social media platform and you create a word that describes something that is suitable for posting, so instagramable.
把后缀"able"放在社交媒体平台名字的后面,你就创造出一个词,形容的是适合发布的某事物,所以适合发布在Instagram上。
BBCLearningEnglish is certainly instagramable, facebookable, tweetable and youtubeable.
BBC教学英语当然是适合发布在Instagram,Facebook,Twitter和YouTube上。
You can find us on all those platforms as well as on our website.
你可以在所有那些平台和我们的网站上找到我们。
So do check us out there before joining us again for more 6 Minute English.
所以在再次加入我们学习更多六分钟英语之前,一定要在那里查找我们的内容呀。
Goodbye.
再见。
Goodbye!
再见!