机器人送货员
Robot grocery deliveries
Kayla's life is busy.
凯拉的生活很忙碌。
When the dust settles, she craves convenience.
在一天的纷扰结束后,她渴望便利。
But, like many in Milton Keynes, Kayla's groceries won't come by van, or be handed over by a human.
但像米尔顿凯恩斯镇的众多居民一样,凯拉订的杂货并不是货车运来的,也不是由人类递送的。
Since last April, she's had the option of delivery by robot.
从去年四月起,她可以选择让机器人送货。
Fantastic! New technology…
太棒了!新科技…
35 robots are now making more than 1,000 deliveries per week.
这里每周有 35 个机器人运送超过一千件货物。
Once the order is placed, a colleague will then pick the products and then they'll place them in the robot.
一旦有人下单,我的同事就会选出对应的商品,把它放到机器人里面。
With her address programmed in, Kayla's delivery is on its way.
工作人员设定好地址之后,凯拉的货物就上路了。
The robot is navigating itself and is programmed to stick to paths and pavements.
机器人会自己导航,程序会让它沿道路和人行道走。
And if it finds something blocking its way, in this case me, it should work out what to do.
如果它发现前方有障碍物,现在是我,它就会想办法。
Excuse me. Would you please let me pass?
不好意思。可以让我过去吗?
The robot has like a detection bubble around it and whether it's a pedestrian, a dog, any form of obstacle, it will either safely stop, it will manoeuvre around the obstacle.
机器人可以探测周边的物体,不论是检测到了行人、狗,还是任何形式的障碍物,它都会安全停止,或是绕开障碍物。
But if it's a very narrow pavement, it can even back up and get out the way.
但如果人行道很窄,它甚至能后退并让路。
The robots can only be opened by the customer who placed the order.
能打开机器人的只有下单的顾客。
An alarm will go off if they're tampered with.
如果被动了手脚,那么警报器会发出响声。
The scheme's being expanded to more than 10,000 homes and some university campuses.
这项计划正向一万多个家庭和部分大学校园扩展。
Kind of cute, or kind of creepy?
看起来挺可爱的,还是有点诡异?
In Milton Keynes, robots are changing the way people shop.
在米尔顿凯因斯镇,机器人正改变人们的购物方式。