寨卡病毒威胁美国,国际空间站宇航员返回地球
Zika threat and back from space
Here are today’s headlines:
今日内容摘要:
Zika threat to the US
寨卡病毒威胁美国
Back from space after a year
宇航员在国际空间站工作一年后返回地球
warning
警告
manned
有人控制的,载人的
The threat of the Zika virus reaching the US has come a step closer.
寨卡病毒被传入美国的威胁进一步升级。
Scientists are warning that hundreds of thousands of people
科学家们警告说成千上万
in the American territory of Puerto Rico could become infected in the coming months and possibly spread Zika to the US itself.
居住在波多黎各美国领土上的人们可能在未来几个月中被感染寨卡病毒并有也可能将病毒传入美国境内。
The threat of the Zika virus reaching the US has come a step closer.
寨卡病毒被传入美国的威胁进一步升级。
Scientists are warning that hundreds of thousands of people
科学家们警告说成千上万
in the American territory of Puerto Rico could become infected in the coming months and possibly spread Zika to the US itself.
居住在波多黎各美国领土上的人们可能在未来几个月中被感染寨卡病毒并有也可能将病毒传入美国境内。
A Nasa astronaut and a Russian cosmonaut are back on Earth after spending nearly a year on board the International Space Station.
一位美国国家航空航天局宇航员与另一位俄国宇航员在国际空间站中工作了快一年后重返地球。
Their research will help plan a future manned mission to Mars.
这两位宇航员在太空中的研究将被用来帮助计划未来载人登月任务。
A Nasa astronaut and a Russian cosmonaut are back on Earth after spending nearly a year on board the International Space Station.
一位美国国家航空航天局宇航员与另一位俄国宇航员在国际空间站中工作了快一年后重返地球。
Their research will help plan a future manned mission to Mars.
这两位宇航员在太空中的研究将被用来帮助计划未来载人登月任务。