幽居病
Cabin fever
Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei...
大家好,欢迎来到BBC《地道英语》节目,我是菲菲……
...and me, Roy.
我是罗伊。
We may sound a little different – that's because we are not able to record in our normal studios during the coronavirus outbreak.
我们可能听起来有点不同——这是因为新冠病毒爆发期间我们无法正常在录音室录音。
There's been a lot of discussion about self-isolation and staying at home.
有很多关于自我隔离和居家生活的讨论。
And in this program we have an expression to talk about the stress you may feel in that situation.
今天的节目中,我们要讨论一个表达,来谈论你在那种情况下可能感到的压力。
That's right Feifei. Today, we're going to talk about 'cabin fever'.
没错,菲菲。今天,我们将讨论“cabin fever”,也就是幽居症。
Cabin fever is the reaction to feeling trapped or isolated in a building for too long.
“幽居症”是指长时间被困或者隔离在建筑物中后出现的反应。
It can be really stressful.
它会使人很有压力。
This expression probably comes from people being trapped and not able to leave a small wooden house known as a cabin.
这句话可能来自人们被困住了,不能离开小木屋,也就是”cabin“。
The may not have been able to leave due to extreme weather conditions like a snowstorm,
由于暴风雪等极端的天气条件,他们可能无法离开,
as these buildings are often found on mountains or hills.
因为这些小木屋经常建在山上或山丘上。
People can become sad, restless and even lack concentration.
人们会变得悲伤,焦躁不安,甚至注意力不集中。
They may also get food cravings, which in turn may lead to weight changes.
他们也可能会对食物产生渴望,这反过来也会导致体重的变化。
That's right.
没错。
It's a really serious thing, and it can cause you to suffer from anxiety.
这是一件非常严肃的事,它会让你焦虑不安。
Which is why we're going to tell you some things that experts say you can do to help you cope with cabin fever.
因此,我们要告诉大家一些专家建议,来帮助你应对幽居症。
Yes, we'll let you know right after these examples using the words 'cabin fever'.
是的,我们会用这些含有短语“cabin fever”的例句来向大家讲解。
I started to suffer from cabin fever after I was stuck at home for two weeks.
在家里呆了两个星期后,我开始出现幽居症。
Some scientists think that cabin fever is linked to the feeling of claustrophobia – the fear of being in closed places.
一些科学家认为,幽居症与幽闭恐惧症的感觉有关,幽闭恐惧症就是害怕呆在封闭的地方。
He said he felt really anxious and that he was suffering from cabin fever after not being able to leave his house.
他说,不能出家门,这让他感到非常焦虑,患上了幽居症。
He also said he had gained weight.
他还说他体重增加了。
This is The English We Speak from BBC Learning English and we're talking about the expression 'cabin fever',
欢迎收听BBC《地道英语》,我们讨论的是短语“cabin fever”,
which is the feeling of stress from isolation that some people experience when they stay in a building for an extended time.
这是指一些人在某个建筑物里呆了很长一段时间后,所感受到的来自与世隔绝的压力。
But apparently there are some ways that you can cope if you're suffering from cabin fever,
但很明显,如果你得了幽居症,你可以采取一些方法来应对,
aren't there Feifei?
是不是,菲菲?
That's right.
没错。
One of the first things they say to do is to set regular meal times,
他们说要做的第一件事就是设定固定的用餐时间,
so kind of a routine – much like you would have if you were going to work.
类似一种例行公事,就像你去工作的时候一样。
Yes, this helps regularity and limits binge eating and weight issues.
是的,这有助于变得规律,限制暴饮暴食和体重问题。
Also, it's important to try and stimulate your mind.
同时,努力激发你的思维也是很重要的。
Things like television are OK for distraction,
像电视这样的东西可以分散注意力,
but they don't overly stimulate you.
但电视不会让你太兴奋。
Something like reading a book may be more interesting and keep your mind active.
读一本书之类的事情可能会更有趣,让你的头脑保持活跃。
Yes, and doing things like puzzles or crosswords can also help.
是的,做一些像拼图或填字游戏这样的事情也会有帮助。
I really enjoy doing quizzes online.
我真的很喜欢在网上做测试。
Also, you should make sure your friends and family are coping if they are in the same situation.
此外,如果你的朋友和家人也处于相同的情况,你要确保他们也在努力应对。
Absolutely.
太对了。
A phone call to someone to check on them may really help them,
打个电话给别人关心一下会对他们有帮助,
and you can also give them the same advice we're giving you now.
你也可以告诉他们现在我们告诉你的同样的建议。
Finally, it's important to set goals.
最后,设定目标是很重要的。
Try to achieve things in your day to keep you focused.
试着在一天中完成一些事情来保持你的注意力。
You could even make weekly goals depending on how long your isolation will be for.
你甚至可以制定每周的目标,这取决于你隔离的时间。
Hey, why not try writing a book?
嘿,为什么不试着写一本书呢?
That's an idea.
这是个主意。
Bye, Roy.
再见,罗伊。
Bye.
再见。