戒网治疗
Digital detox
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
大家好,欢迎来到BBC地道英语,我是菲菲。
And I’m Neil.
我是尼尔。
Ooo. You don't sound too good, Neil.
哦,尼尔,你声音听起来不太对劲。
What's up? Are you sick?
怎么了?生病了吗?
I feel sick.
我感觉不舒服。
What are the symptoms?
有什么症状呢?
OK, Dr Feifei. Here we go: I can't sleep, I feel anxious all the time, I can't concentrate on anything, I have itchy eyes, I'm tired, my neck hurts… I've terrible headaches.
好吧,菲菲医生说,我来说一下:我睡不着觉,一直都很焦虑,也不能集中注意力,眼睛也痒,感觉很累,脖子也很疼……头特别疼。
Ah, I know what the problem is.
啊,我知道你的问题了。
Do you happen to spend a lot of time online?
你是不是花了很长时间上网?
Yes – all the time.
是的,一直都在上网。
Do you keep your phone with you in bed, at dinner, in the toilet?
是不是吃饭、睡觉、连上厕所都带着手机?
Yes, yes, yes, of course – what's this got to do with how awful I feel?
是的,是的,当然——这和我现在的不舒服有什么关系吗?
You need a detox.
你需要detox。
A detox? But I haven't drunk any alcohol for months, I exercise every day and I only eat organic food.
戒酒吗?但是我这几个月都没有喝酒了,我每天都锻炼身体,只吃有机食物。
No – you need a digital detox.
不是的,你需要来一个“digital detox”。
A digital detox is a period of time away from all devices that can connect to the internet.
“digital detox是指”远离所有可以上网的设备,戒网一段时间。
I can't do that! It's impossible! It'll get even worse!
这我可做不到!这不可能!这样我会更严重的!
What if someone likes my status at 4am and I miss it!?
如果有人凌晨4点给我点赞,这样的话我会错过的!这可怎么办?!
Now that IS a sign you're addicted.
这就说明你已经网络上瘾了。
You really do need a digital detox.
你真需要一次“戒网治疗”了。
Let's hear some examples.
我们听几个例句吧。
My phone broke the day I went on holiday which forced me to have a digital detox. I felt so relaxed.
我度假的时候手机坏了,这让我不得不进行了一次“戒网治疗”,现在我觉得很轻松。
I spend all day and night on Saturdays on social media so I need a digital detox every Sunday or I'm too tired to go to work on Monday.
每周六的时候,我白天和晚上都花在社交媒体上了,所以周日我就需要来一次“数字排毒”,不然周一工作时就特别累。
Right. Here's the key to the safe I've locked all my gadgets in. I'm going to do this digital detox even if it kills me!
是的,我已经把所有的电子产品锁起来了,这样才是健康的关键。我要开始“戒网治疗”了,就算这会让我发狂!
This is The English We Speak from BBC Learning English. And I'm with Neil, who uses his smartphone, tablet and laptop so much, he's made himself ill.
这里是BBC英语教学的《地道英语》节目。我的搭档尼尔一天到晚离不了手机、平板和电脑。这不,把自己给搞病了。
And Dr Feifei here has prescribed a strict digital detox.
菲菲医生给我开了一个严格的“戒网治疗”的处方。
We use the word 'detox' more generally to describe a period when you stop doing something harmful – like drinking too much alcohol or eating junk food.
我们用“detox”一次大多是用来描述一段戒掉什么的艰难过程,比如说喝太多酒和吃太多膨化食品。
And so a digital detox is a break from all electronic gadgets.
所以,“digital detox”就是说远离所有电子产品。
OK, well here's my phone, Feifei.
好吧,菲菲,这是我的手机。
I'll deal with that.
我会处理的。
Oh no… I suppose it's for the best. Goodbye.
哦,不要……我想这对我是最好的。拜拜~
Dr Feifei always knows best.
菲菲医生知道什么才是最好的。